Leviticus 18:18
Compared across 30 translations
English
You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
“Don’t marry your wife’s sister as a rival wife and have sex with her while your wife is living.
You shall not [h]marry a woman in addition to [i]her sister [j]as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.
“ ‘Do not take your wife’s sister as another wife and have sex with her. Do not do it while your wife is still living.
“‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
‘“Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
“While your wife is living, do not marry her sister and have sexual relations with her, for they would be rivals.
Arabic
لَا تَتَزَوَّجِ امْرَأَةً عَلَى أُخْتِهَا لِتَكُونَ ضَرَّةً مَعَهَا فِي أَثْنَاءِ حَيَاةِ زَوْجَتِكَ.
Danish
Du må heller ikke gifte dig med to søstre og have et seksuelt forhold til dem begge. Først efter din kones død, kan du gifte dig med hendes søster.
German
Das Gleiche gilt für die Schwester deiner Frau: Du darfst sie nicht heiraten und mit ihr schlafen, solange deine Frau lebt.
Spanish
»No te casarás con la hermana de tu esposa, ni tendrás relaciones sexuales con ella mientras tu esposa viva, para no crear rivalidades entre ellas. Otras relaciones ilícitas
»No te casarás con la hermana de tu esposa, ni tendrás relaciones sexuales con ella mientras tu esposa viva, para no crear rivalidades entre ellas. Otras relaciones ilícitas
French
Tu ne prendras pas pour autre épouse la sœur de ta femme, car tu provoquerais des rivalités entre elles en ayant des relations avec elle, tant que ta femme est en vie.
Hiligaynon
Indi mo pagpangasaw-on ang utod nga babayi sang imo asawa samtang buhi pa ang imo asawa.
Japanese
姉妹を同時に妻にしてはならない。嫉妬に駆られて争うようになるからだ。妻が死んだあと、その姉妹と結婚することは許される。
Korean
너희는 아내가 살아 있는 동안 그녀의 자매를 또 다른 아내로 맞아 그들이 서로 시기하는 일이 없도록 하라.
nl
U mag niet de zuster van uw vrouw als tweede vrouw nemen. Het zou onverdraaglijk voor haar zijn als u geslachtsgemeenschap met haar zuster zou hebben.
Portuguese
“Não tome por mulher a irmã da sua mulher, tornando-a rival, envolvendo-se sexualmente com ela, estando a sua mulher ainda viva.
Não terás relações sexuais com duas irmãs, pois poderiam criar-se rivalidades.
Romanian
Să nu o iei pe sora soţiei tale ca să-i descoperi goliciunea. Dacă faci lucrul acesta cât timp soţia ta mai este încă în viaţă îi faci un mare necaz.
Russian
Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
Не бери в жены свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.
Swedish
Du ska inte gifta dig med din hustrus syster så länge din hustru lever för de kommer att bli rivaler.
Thai
“ ‘อย่าเอาพี่สาวหรือน้องสาวของภรรยาของเจ้ามาเป็นคู่แข่งของนาง อย่ามีเพศสัมพันธ์กับพี่น้องของภรรยา ขณะที่ภรรยายังมีชีวิตอยู่
zh-Hans
妻子还在世时,不可娶她的姊妹,与她的姊妹性交,使她们彼此作对。
你 妻 还 在 的 时 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 对 头 , 露 他 的 下 体 。
zh-Hant
妻子還在世時,不可娶她的姊妹,與她的姊妹性交,使她們彼此作對。