Leviticus 17:7
Compared across 29 translations
English
So they shall no longer offer their sacrifices to goat-idols or demons or field spirits with which they have played the prostitute. This shall be a permanent statute for them throughout their generations.”’
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
They shall no longer sacrifice their sacrifices to the [c]goat demons with which they play the harlot. This shall be a permanent statute to them throughout their generations.”’
The Israelites must stop offering any of their sacrifices to statues of gods that look like goats. When they offer sacrifices to those statues, they are not faithful to me. This is a law for them that will last for all time to come.” ’
They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols[b] to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.’
They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols[b] to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.”
The people must no longer be unfaithful to the Lord by offering sacrifices to the goat idols.[d] This is a permanent law for them, to be observed from generation to generation.
Arabic
وَلا يَذْبَحُوا ذَبَائِحَهُمْ فِي الْخَلاءِ كَمُحْرَقَاتٍ لأَوْثَانِ التُّيُوسِ الَّتِي يَغْوُونَ وَرَاءَهَا فَتَكُونُ لَهُمْ هَذِهِ فَرِيضَةً دَائِمَةً جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ.
Danish
Folket skal ikke længere være mig utro. De skal holde op med at ofre til deres afskyelige afgudsgedebukke. Dette er en permanent lov, som skal gælde fra slægt til slægt. 8-9 Jeg gentager: Hvis en indfødt israelit eller en fremmed, der bor iblandt jer, bringer et brændoffer eller et andet offer andre steder end ved åbenbaringsteltets indgang, hvor det kan ofres til Herren på behørig vis, skal den person lide døden. Forbud imod at spise blod
German
Kein Israelit soll mir die Treue brechen, indem er weiterhin den Dämonen[a] sein Schlachtopfer darbringt! Diese Ordnung gilt für alle Zeiten. 8-9 Jeder Israelit und auch jeder Fremde, der bei euch wohnt, muss aus dem Volk ausgeschlossen werden und sterben, wenn er seine Brand- oder Schlachtopfer nicht zum Eingang des heiligen Zeltes führt, um sie dort mir, dem Herrn, zu weihen.« Verbot von Blutgenuss
Spanish
Y nunca más volverán a ofrecer ningún sacrificio a sus ídolos que tienen forma de machos cabríos,[a] con los que se han prostituido. Este es un estatuto perpetuo para ellos y para sus descendientes.
Y nunca más volverán a ofrecer ningún sacrificio a sus ídolos que tienen forma de machos cabríos,[a] con los que se han prostituido. Este es un estatuto perpetuo para ellos y para sus descendientes.
French
Le peuple d’Israël n’offrira plus des sacrifices aux idoles à forme de bouc[a] avec lesquelles il se prostitue[b]. C’est une loi en vigueur à perpétuité et pour toutes les générations.
Hiligaynon
Gani indi na kamo dapat maghalad sa mga demonyo nga sa dagway sang kanding, kay ina makapahilayo sa inyo sa Ginoo. Dapat tumanon ninyo ini hasta sa palaabuton nga mga henerasyon.
Japanese
そして、イスラエル人は二度と野外で悪霊にいけにえをささげなくなる。これは彼らにとって守るべき永遠のおきてである。 8-9 くり返すが、イスラエル人であっても共に住む外国人であっても、焼き尽くすいけにえや他のいけにえを、幕屋の入口以外の場所でささげる者は追放される。 血を食べてはならない
Korean
이스라엘 백성은 들에서 짐승을 잡아 염소 우상에게 제사지내던 일을 버려야 할 것이다. 이것은 그들이 대대로 지켜야 할 규정이다.
nl
De mensen zullen dan niet meer in het veld aan boze geesten offeren en deze daardoor overspelig nalopen. Dit zal een altijd geldende wet voor u zijn, van generatie op generatie. 8,9 Ik herhaal: ieder, zowel een Israëliet als een buitenlander die bij u woont, die een brandoffer of een ander soort offer ergens anders brengt dan bij de ingang van de tabernakel, waar het aan de Here wordt geofferd, zal worden verstoten.
Portuguese
Não oferecerão mais sacrifícios aos ídolos em forma de bode, aos quais prestam culto imoral. Este é um decreto perpétuo para eles e para as suas gerações.
E dessa forma não sacrificarão mais aos bodes,[a] prestando-lhes um culto de zombaria. Isto será uma lei perpétua para vocês, por todas as gerações.
Romanian
Să nu-şi mai aducă jertfele idolilor sub formă de ţapi[c] înaintea cărora se prostituează[d]. Aceasta să fie o poruncă veşnică pentru ei şi pentru urmaşii lor.»
Russian
Пусть они не приносят больше жертв демонам, с которыми они блудят, – демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным».
Пусть они не приносят больше жертв демонам, с которыми они блудят, – демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным».
Пусть они не приносят больше жертв демонам, с которыми они блудят, – демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным».
Пусть они не приносят больше жертв демонам, с которыми они блудят, – демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным».
Swedish
De ska inte längre offra till bockdemoner[a] som de varit otrogna med. Detta ska vara en bestående stadga för dem från generation till generation.’
Thai
ประชากรจะได้เลิกถวายเครื่องบูชาแก่เทวรูปแพะ[b] อันเป็นการทำตัวแพศยา นี่เป็นข้อปฏิบัติถาวรสำหรับเจ้าทั้งหลายสืบไปทุกชั่วอายุ’
zh-Hans
他们不可再献祭物给山羊神,与其苟合。这是一条永远不变的律例,他们世世代代都要遵守。
他 们 不 可 再 献 祭 给 他 们 行 邪 淫 所 随 从 的 鬼 魔 ( 原 文 作 公 山 羊 ) ; 这 要 作 他 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。
zh-Hant
他們不可再獻祭物給山羊神,與其苟合。這是一條永遠不變的律例,他們世世代代都要遵守。