Leviticus 14:34
Compared across 27 translations
English
“When you come into the land of Canaan, which I am giving you as a possession, and I put [d]a mark of leprosy on a house in your land,
When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
“When you enter the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a mark of leprosy on a house in the land of your possession,
“You will enter the land of Canaan. I am giving it to you as your own. When you enter it, suppose I put mold in one of your houses. And suppose the mold spreads.
“When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mold in a house in that land,
‘When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a spreading mould in a house in that land,
“When you arrive in Canaan, the land I am giving you as your own possession, I may contaminate some of the houses in your land with mildew.[h]
Arabic
«عِنْدَمَا تَدْخُلُونَ أَرْضَ كَنْعَانَ الَّتِي وَهَبْتُهَا لَكُمْ مُلْكاً، وَجَعَلْتُ الْبَرَصَ الْمُعْدِي يَتَفَشَّى فِي أَحَدِ الْبُيُوتِ فِي الأَرْضِ الَّتِي امْتَلَكْتُمْ،
Danish
„Når I ankommer til Kana’ans land, som jeg har givet jer lovning på, kan det ske, at der kommer mug eller svamp i et hus.
German
»Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, das ich euch als euer Eigentum schenken will, und ich lasse dort an einem Haus Schimmelpilz entstehen,
Spanish
«Si al entrar vosotros en la tierra de Canaán, la cual os doy en propiedad, yo pongo moho infeccioso en alguna de vuestras casas,
«Si al entrar ustedes en la tierra de Canaán, la cual les doy en propiedad, yo pongo moho infeccioso en alguna de sus casas,
French
Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan que je vous donne en propriété, si je produis une tache de moisissure à une maison du pays que vous posséderez,
Hiligaynon
parte sa ila himuon kon patubuon sang Ginoo ang agup-op[b] sa ila mga balay kon didto na sila sa Canaan, ang lugar nga ihatag sang Ginoo sa ila nga ila panag-iyahan:
Korean
“내가 줄 가나안 땅에 너희가 들어가 살 때에 내가 어느 집에 문둥병 색점이 생기게 하면
Portuguese
“Quando vocês entrarem na terra de Canaã, que lhes dou como propriedade, e eu puser mancha de mofo numa casa, na terra que lhes pertence,
“Quando chegarem à terra de Canaã, a qual eu vos dei, e eu puser a lepra nalguma casa ali,
Romanian
„Când veţi intra în ţara Canaan, pe care v-o voi da în stăpânire, dacă voi trimite o rană de lepră[f] în vreo casă din ţara pe care o veţi stăpâni,
Russian
– Когда вы войдёте в землю Ханаана, которую Я отдаю вам во владение, и Я наведу растущую плесень на какой-нибудь дом в той земле,
– Когда вы войдёте в землю Ханаана, которую Я отдаю вам во владение, и Я наведу растущую плесень на какой-нибудь дом в той земле,
– Когда вы войдёте в землю Ханона, которую Я отдаю вам во владение, и Я наведу растущую плесень на какой-нибудь дом в той земле,
– Когда вы войдете в землю Ханаана, которую Я отдаю вам во владение, и Я наведу растущую плесень на какой-нибудь дом в той земле.
Swedish
”När ni kommer in i Kanaans land som jag har gett er och jag låter något hus där angripas av spetälskemögel,
Thai
“เมื่อเจ้าทั้งหลายไปถึงดินแดนคานาอันซึ่งเราจะยกให้เป็นกรรมสิทธิ์ของเจ้า และเราให้มีเชื้อราแพร่กระจายในบ้านหลังใดหลังหนึ่งในดินแดนนั้น
zh-Hans
“你们到了我赐给你们作产业的迦南以后,如果我使那里的房屋中有发霉现象,
你 们 到 了 我 赐 给 你 们 为 业 的 迦 南 地 , 我 若 使 你 们 所 得 为 业 之 地 的 房 屋 中 有 大 ? 疯 的 灾 病 ,
zh-Hant
「你們到了我賜給你們作產業的迦南以後,如果我使那裡的房屋中有發黴現象,