Leviticus 14:1

Compared across 30 translations

English
Then the Lord spoke to Moses, saying,
And the Lord spake unto Moses, saying,
1-9 God spoke to Moses: “These are the instructions for the infected person at the time of his cleansing. First, bring him to the priest. The priest will take him outside the camp and make an examination; if the infected person has been healed of the serious skin disease, the priest will order two live, clean birds, some cedar wood, scarlet thread, and hyssop to be brought for the one to be cleansed. The priest will order him to kill one of the birds over fresh water in a clay pot. The priest will then take the live bird with the cedar wood, the scarlet thread, and the hyssop and dip them in the blood of the dead bird over fresh water and then sprinkle the person being cleansed from the serious skin disease seven times and pronounce him clean. Finally, he will release the live bird in the open field. The cleansed person, after washing his clothes, shaving off all his hair, and bathing with water, is clean. Afterwards he may again enter the camp, but he has to live outside his tent for seven days. On the seventh day, he must shave off all his hair—from his head, beard, eyebrows, all of it. He then must wash his clothes and bathe all over with water. He will be clean.
Then the Lord spoke to Moses, saying,
The Lord spoke to Moses. He told him to say to the people,
The Lord said to Moses,
The Lord said to Moses,
And the Lord said to Moses,
Arabic
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Danish
1-2 Herren gav derefter Moses følgende anvisninger for, hvordan urene personer kan blive erklæret rene igen:
German
Der Herr sprach zu Mose:
Spanish
El Señor le dijo a Moisés:
El Señor le dijo a Moisés:
French
L’Eternel parla à Moïse en ces termes :
Hiligaynon
1-2 Amo ini ang mga pagsulundan nga ginsiling sang Ginoo kay Moises parte sa pagpakatinlo sang tawo nga nag-ayo sa delikado nga balatian sa panit:Pagkatapos nga napahibalo ang pari parte sa balatian sang isa ka tawo,
Japanese
1-2 主はまた、モーセに、ツァラアトが治った人をどうするかを指示しました。
Korean
여호와께서는 모세에게 문둥병이 나은 사람의 정결 의식에 관한 규
nl
1,2 De Here gaf Mozes de volgende voorschriften voor iemand die van zijn melaatsheid genezen is verklaard: 3,4 ‘De priester zal het kamp verlaten om hem te onderzoeken. Als hij ziet dat de melaatsheid is verdwenen, zal hij vragen om twee levende, reine vogels, cederhout, scharlaken en hysop om die te gebruiken bij de reinigingsceremonie van degene die genezen is.
Portuguese
Disse também o Senhor a Moisés:
O Senhor deu a Moisés
Romanian
Domnul i-a zis lui Moise:
Russian
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусо:
Господь сказал Моисею:
Swedish
Herren talade till Mose:
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า
zh-Hans
耶和华对摩西说:
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
zh-Hant
耶和華對摩西說: