Leviticus 13:53

Compared across 28 translations

English
“But if the priest sees that the mark has not spread in the garment, either in the warp or the woof, or on anything made of leather,
And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
“But if the priest shall look, and indeed the mark has not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any article of leather,
“But suppose the priest looks at the thing carefully. The mold has not spread in the clothes. And it has not spread in the woven or knitted cloth or in the leather goods.
“But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
‘But if, when the priest examines it, the mould has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
“But if the priest examines it and finds that the contaminated area has not spread in the clothing, the fabric, or the leather,
Arabic
لَكِنْ إِنْ وَجَدَ الْكَاهِنُ أَنَّ الإِصَابَةَ لَمْ تَمْتَدَّ فِي الثَّوْبِ أَوْ فِي قِطْعَةِ الْقُمَاشِ الْمَنْسُوجَةِ أَوِ الْمَحِيكَةِ أَوْ فِي مَتَاعِ الْجِلْدِ،
Danish
Men hvis det ved undersøgelsen på den syvende dag viser sig, at pletten ikke har bredt sig yderligere,
German
Stellt der Priester aber fest, dass der Schimmelfleck nicht größer geworden ist,
Spanish
»Si, al examinar el objeto, el sacerdote observa que la mancha no se ha extendido sobre el vestido, ni sobre la urdimbre, trama, lana, lino, o cualquier artículo de cuero,
»Si al examinar el objeto, el sacerdote observa que la mancha no se ha extendido sobre el vestido, ni sobre la urdimbre, trama, lana, lino, o cualquier artículo de cuero,
French
Mais si le prêtre constate que la tache ne s’est pas étendue sur l’objet,
Hiligaynon
Pero kon sa pagtan-aw sang pari wala man maglapta ang tagiptip,
Japanese
七日目に調べて斑点が広がっていなければ、
Korean
“그러나 제사장이 보기에 그 색점이 더 이상 번지지 않고 그대로 있으면
Portuguese
“Mas se, quando o sacerdote o examinar, a mancha não tiver se espalhado pela roupa, ou pela peça tecida ou entrelaçada, ou pelo objeto de couro,
Contudo, se quando o examinar de novo ao sétimo dia, a mancha não tiver alastrado,
Romanian
Dar dacă preotul o cercetează şi pata nu s-a întins pe haină sau în ţesătură sau în bătătură sau pe vreun lucru din piele,
Russian
Но если, осматривая её, священнослужитель увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи, или по кожаной вещи,
Но если, осматривая её, священнослужитель увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи, или по кожаной вещи,
Но если, осматривая её, священнослужитель увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи, или по кожаной вещи,
Но если, осматривая ее, священник увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи, или по кожаной вещи,
Swedish
Men om prästen finner att möglet inte har spritt sig på klädesplagget eller på det vävda eller virkade eller det som tillverkats av läder när han undersöker det igen,
Thai
“แต่ถ้าปุโรหิตตรวจดูเครื่องใช้เหล่านั้นแล้วพบว่าราไม่ได้ลามออกไป
zh-Hans
如果祭司发现衣服、编织品或皮革上的霉斑没有蔓延,
祭 司 要 察 看 , 若 灾 病 在 衣 服 上 , 经 上 、 纬 上 , 或 是 皮 子 做 的 甚 麽 物 件 上 , 没 有 发 散 ,
zh-Hant
如果祭司發現衣服、編織品或皮革上的黴斑沒有蔓延,