Lamentations 1 : 22
Lamentations 1:22
Compared across 30 translations
English
“Let all their wickedness come before You;And deal with them as You have dealt with meBecause of all my transgressions;For my groans are many and my heart is faint.”
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
“Take a good look at their evil ways and give it to them! Give them what you gave me for my sins. Groaning in pain, body and soul, I’ve had all I can take.”
“Let all their wickedness come before You;And deal with them as You have dealt with meFor all my transgressions;For my groans are many and my heart is faint.”
“Please pay attention to all their sinful ways. Punish them as you have punished me. You judged me because I had committed so many sins.I groan all the time. And my heart is weak.”
“Let all their wickedness come before you; deal with themas you have dealt with me because of all my sins.My groans are many and my heart is faint.”
‘Let all their wickedness come before you; deal with themas you have dealt with me because of all my sins.My groans are many and my heart is faint.’
“Look at all their evil deeds, Lord. Punish them,as you have punished me for all my sins.My groans are many, and I am sick at heart.”
Arabic
لِيَأْتِ كُلُّ شَرِّهِمْ أَمَامَكَ فَتُعَاقِبَهُمْ كَمَا عَاقَبْتَنِي عَلَى كُلِّ ذُنُوبِي، لأَنَّ تَنَهُّدَاتِي كَثِيرَةٌ وَقَلْبِي مَغْشِيٌّ عَلَيْهِ.
Danish
Åh, Herre, glem ikke al deres ondskab! Straf dem, som du har straffet mig! Mit hjerte er fuldt af sorg, og jeg sukker konstant.”
German
Zieh sie zur Rechenschaft für all ihre Bosheit!Vergelte ihnen ihre grausamen Taten,so wie du es auch mit mir getan hast,als du mich für meine Schuld bestraftest!Denn ich seufze ohne Ende,der Kummer macht mich krank.«
Spanish
»¡Que llegue a tu presencia toda su maldad!¡Trátalos como me has tratado a mí por causa de todos mis pecados!Son muchos mis gemidos, y mi corazón desfallece».
»¡Que llegue a tu presencia toda su maldad!¡Trátalos como me has tratado a mí por causa de todos mis pecados!Son muchos mis gemidos, y mi corazón desfallece».
French
Oh oui, tiens compte |de leur méchanceté,et traite-lescomme tu m’as traitéepour punir mes forfaits,car il n’y a de cesse |à mes gémissements,mon cœur est affligé.
Hiligaynon
Tan-awa ang ila malaot nga ginahimo, kag siluti sila subong sang pagsilot mo sa akon tungod sang tanan ko nga sala. Wala untat ang akon pag-ugayong kag nagasakit ang akon balatyagon.”
Japanese
主よ、彼らの罪にも目を留め、あなたが私に下したのと同じ罰を彼らにも下してください。私はため息をくり返し、私の心はしおれきっているのです。
Korean
“여호와여, 저들의 죄악을 드러내시고 나의 모든 죄 때문에 나를 벌하신 것처럼 저들에게도 벌을 내리소서. 나에게 탄식할 일이 많고 내 마음이 나약해졌습니다.”
nl
Kijk ook naar hun zonden en geef hun dezelfde straf als U mij gaf. Ik kan alleen maar zuchten en mijn hart doet pijn.
Portuguese
Que toda a maldade deles seja conhecida diante de ti;faze com eles o que fizeste comigo por causa de todos os meus pecados.Os meus gemidos são muitos e o meu coração desfalece.”
Olha também para os seus pecados, ó Senhor, e castiga-os como me castigaste a mim, porque passo a vida a suspirar e o meu coração desfalece!
Romanian
Fie ca toată răutatea lor să vină înaintea Ta şi poartă-te cu eila fel cum te-ai purtat cu mine din cauza tuturor nelegiuirilor mele,căci suspinele mele sunt multe, iar inima-mi este sleită!
Russian
Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой, и поступи с ними так же,как Ты поступил со мною за все грехи мои,потому что многочисленны стоны мои, и изнемогает сердце моё.
Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой, и поступи с ними так же,как Ты поступил со мною за все грехи мои,потому что многочисленны стоны мои, и изнемогает сердце моё.
Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой, и поступи с ними так же,как Ты поступил со мною за все грехи мои,потому что многочисленны стоны мои, и изнемогает сердце моё.
Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой,и поступи с ними так же,как Ты поступил со мноюза все грехи мои,потому что многочисленны стоны мои,и изнемогает сердце мое.
Swedish
Låt all deras ondska komma inför dig, och gör med dem så som du har gjort med mig för alla mina synders skull. Mina suckar är många och mitt hjärta är tungt.”
Thai
“ขอให้ความชั่วร้ายของพวกเขามาอยู่ต่อหน้าพระองค์ขอทรงจัดการกับพวกเขาอย่างที่พระองค์ได้ทรงจัดการกับข้าพระองค์เพราะบาปทั้งสิ้นของข้าพระองค์เสียงครวญครางของข้าพระองค์มากมายนักและดวงใจของข้าพระองค์อ่อนระโหยไป”
zh-Hans
“愿他们的恶行都摆在你眼前!你怎样因我的罪恶而惩罚我,愿你也照样惩罚他们!我叹息不绝,心中哀伤。”
愿 他 们 的 恶 行 都 呈 在 你 面 前 ; 你 怎 样 因 我 的 一 切 罪 过 待 我 , 求 你 照 样 待 他 们 ; 因 我 叹 息 甚 多 , 心 中 发 昏 。
zh-Hant
「願他們的惡行都擺在你眼前!你怎樣因我的罪惡而懲罰我,願你也照樣懲罰他們!我歎息不絕,心中哀傷。」