Judges 9 : 57

Judges 9:57

Compared across 27 translations

English
Also God repaid all the wickedness of the men of Shechem on their heads, and the curse of Jotham the son of Jerubbaal (Gideon) came upon them.
And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
Also God returned all the wickedness of the men of Shechem on their heads, and the curse of Jotham the son of Jerubbaal came [av]upon them.
God also made the people of Shechem pay for all the evil things they had done. The curse of Jotham came down on them. He was the son of Jerub-Baal.
God also made the people of Shechem pay for all their wickedness. The curse of Jotham son of Jerub-Baal came on them.
God also made the people of Shechem pay for all their wickedness. The curse of Jotham son of Jerub-Baal came on them.
God also punished the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham son of Gideon was fulfilled.
Arabic
وَكَذِلكَ رَدَّ اللهُ شَرَّ أَهْلِ شَكِيمَ عَلَى رُؤُوسِهِمْ، وَبِذَلِكَ تَحَقَّقَتْ لَعْنَةُ يُوثَامَ بْنِ يَرُبَّعَلَ.
Danish
Gud straffede også Sikems indbyggere for al deres ondskab. Sådan gik Jotams ord i opfyldelse.
German
Auch die Sichemiter mussten für ihr Verbrechen büßen: Gott ließ den Fluch wahr werden, den Gideons Sohn Jotam über sie ausgesprochen hatte.
Spanish
Además, Dios hizo que los hombres de Siquén pagaran por toda su maldad. Así cayó sobre ellos la maldición de Jotán hijo de Yerubaal.
Además, Dios hizo que los hombres de Siquén pagaran por toda su maldad. Así cayó sobre ellos la maldición de Jotán hijo de Yerubaal.
French
Il fit aussi retomber leurs crimes sur les gens de Sichem. De cette manière se réalisa la malédiction que Yotam, fils de Yeroubbaal, avait prononcée contre eux.
Hiligaynon
Ginpabayad man sang Dios ang mga taga-Shekem sa tanan nila nga kalautan. Gani natuman ang sumpa ni Jotam nga anak ni Gideon.
Korean
또 세겜 사람들도 그들의 악에 대한 대가를 받게 하셨는데 기드온의 아들 요담의 저주가 그대로 이루어졌다.
Portuguese
Deus fez também os homens de Siquém pagarem por toda a sua maldade. A maldição de Jotão, filho de Jerubaal, caiu sobre eles.
Dessa forma, se cumpriu a maldição de Jotão, filho de Jerubaal.
Romanian
Tot răul făcut de locuitorii din Şehem, Dumnezeu l-a întors asupra capului lor. În acest fel a venit asupra lor blestemul lui Iotam, fiul lui Ierub-Baal.
Russian
Ещё Всевышний воздал за всё их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.
Ещё Аллах воздал за всё их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.
Ещё Всевышний воздал за всё их зло жителям Шахема. Их постигло проклятие Иотама, сына Иеруб-Баала.
Еще Бог воздал за все их зло жителям Шехема. Их постигло проклятие Иотама, сына Еруббаала.
Swedish
Gud lät det onda som Shekems män gjort komma över dem själva. Jotams, Jerubbaals sons, förbannelse drabbade dem.
Thai
พระเจ้าทรงให้ชาวเชเคมได้รับโทษตามความชั่วของเขา คำสาปแช่งของโยธามบุตรเยรุบบาอัลก็ตกแก่พวกเขา
zh-Hans
也让示剑人因自己的一切恶行而得到了报应。耶路·巴力的儿子约坦的咒诅临到了他们。
示 剑 人 的 一 切 恶 , 神 也 都 报 应 在 他 们 头 上 ; 耶 路 巴 力 的 儿 子 约 坦 的 咒 诅 归 到 们 身 上 了 。
zh-Hant
也讓示劍人因自己的一切惡行而得到了報應。耶路·巴力的兒子約坦的咒詛臨到了他們。