Judges 5 : 4

Judges 5:4

Compared across 29 translations

English
“Lord, when You went out from Seir,When You marched from the field of Edom,The earth quaked, the heavens also dripped,Yes, the clouds dripped water.
Lord, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
“Lord, when You went out from Seir,When You marched from the field of Edom,The earth quaked, the heavens also dripped,Even the clouds dripped water.
“Lord, you went out from Seir. You marched out from the land of Edom.The earth shook. The heavens poured. The clouds poured down their water.
“When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom,the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
‘When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom,the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
“Lord, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom,the earth trembled, and the cloudy skies poured down rain.
Arabic
يَا رَبُّ، عِنْدَمَا خَرَجْتَ مِنْ سَعِيرَ وَتَقَدَّمْتَ مِنْ صَحْرَاءِ أَدُومَ، ارْتَعَدَتِ الأَرْضُ، وَسَكَبَتِ السَّمَاءُ أَمْطَارَهَا، وَقَطَرَتِ السُّحُبُ مَاءً.
Danish
Herre, da du førte dit folk op fra Seir, da du ledte os fra Edoms land,da skælvede og rystede jorden, himlen kunne ikke holde tæt, skyerne rystede regnen af sig.
German
Herr, du stiegst herab vom Gebirge Seïr,aus den Steppen Edoms kamst du herbei.Da bebte die Erde, und Regen fiel vom Himmel,das Wasser strömte aus den Wolken nieder.
Spanish
»Oh Señor, cuando saliste de Seír,cuando marchaste desde los campos de Edom, tembló la tierra, se estremecieron los cielos, las nubes derramaron agua.
»Oh Señor, cuando saliste de Seír,cuando marchaste desde los campos de Edom, tembló la tierra, se estremecieron los cielos, las nubes derramaron agua.
French
O Eternel, |lorsque tu sortis de Séir,lorsque tu t’avanças |depuis les champs d’Edom,la terre se mit à trembler |et le ciel se fondit en eau :les nuées déversèrent |une pluie abondante.
Hiligaynon
O Ginoo, sang maghalin ka sa Bukid sang Seir,sang magguwa ka sa duta sang Edom,naglinog kag nag-ulan sing tudo.
Japanese
主がセイルからわれわれを導き出し、エドムの平原を進まれた時、地は震え、天は雨を降らせた。
Korean
“여호와여,주께서 세일에서 나오시고에돔 땅에서 나오실 때땅이 진동하고하늘이 비를 쏟았으며
nl
Here, toen U uit Seïr trok, uit de velden van Edom, beefde de aarde en stroomde de regen uit de hemel.
Portuguese
“Ó Senhor, quando saíste de Seir,quando marchaste desde os campos de Edom,a terra estremeceu, os céus gotejaram,as nuvens despejaram água!
Quando saíste de Seir,e deixaste os campos de Edom,a terra tremeu,os céus derramaram chuvas.
Romanian
Doamne, când ai ieşit din Seir, când ai mărşăluit din ţinutul Edomului,pământul s-a cutremurat, cerurile s-au clătinat şi norii au turnat ape!
Russian
Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира[a], когда выступил Ты из земли Эдома,дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду.
Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира[a], когда выступил Ты из земли Эдома,дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду.
Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира[a], когда выступил Ты из земли Эдома,дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду.
Когда вышел Ты, Господи, из Сеира5:4 Сеир – другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова.,когда выступил Ты из земли Эдома,дрожала земля, и с неба лило –облака изливали воду.
Swedish
Du, Herre, ledde oss ut ur Seir och fram över Edoms slätter, marken skakade, från himlen strömmade regnet ner och vatten strömmar ur molnen.
Thai
“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าเมื่อพระองค์เสด็จออกมาจากเสอีร์เมื่อทรงยาตราจากดินแดนเอโดมโลกก็สั่นสะท้าน ท้องฟ้าหลั่งรินเมฆเทฝนลงมา
zh-Hans
耶和华啊,当你从西珥出来,走过以东时,大地震动,天上降雨。
耶 和 华 啊 , 你 从 西 珥 出 来 , 由 以 东 地 行 走 。 那 时 地 震 天 漏 , 云 也 落 雨 。
zh-Hant
耶和華啊,當你從西珥出來,走過以東時,大地震動,天上降雨。