Judges 5 : 31
Judges 5:31
Compared across 30 translations
English
“So let all Your enemies perish, O Lord;But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.”And the land was at rest for forty years.
So let all thine enemies perish, O Lord: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
Thus may all God’s enemies perish, while his lovers be like the unclouded sun. The land was quiet for forty years.
“Thus let all Your enemies perish, O Lord;But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.”And the land was undisturbed for forty years.
“Lord, may all your enemies be destroyed. But may all who love you be like the morning sun. May they be like the sun when it shines the brightest.”So the land was at peace for 40 years.
“So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.”Then the land had peace forty years.
‘So may all your enemies perish, O Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.’Then the land had peace for forty years.
“Lord, may all your enemies die like Sisera! But may those who love you rise like the sun in all its power!”Then there was peace in the land for forty years.
Arabic
هَكَذَا يَنْقَرِضُ جَمِيعُ أَعْدَائِكَ يَا رَبُّ، أَمَّا أَحِبَّاؤُكَ فَهُمْ كَالشَّمْسِ الْمُتَأَلِّقَةِ فِي جَبَرُوتِهَا». ثُمَّ خَيَّمَ السَّلامُ عَلَى الْبِلادِ فَتْرَةَ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
Danish
Herre, må alle din fjender gå til grunde som Sisera,men må de, som elsker dig, stråle som den opgående sol.Derefter var der fred i landet i 40 år.
German
Herr, mögen all deine Feinde sterben wie Sisera!Doch wer dich liebt, gleicht der Sonne, die aufgeht und mit aller Kraft strahlt!Nach Baraks Sieg über die Kanaaniter herrschte vierzig Jahre lang Frieden im Land.
Spanish
»¡Así perezcan todos tus enemigos, oh Señor!Pero los que te aman sean como el sol cuando sale en todo su esplendor».Entonces el país tuvo paz durante cuarenta años.
»¡Así perezcan todos tus enemigos, oh Señor!Pero los que te aman sean como el sol cuando sale en todo su esplendor».Entonces el país tuvo paz durante cuarenta años.
French
O Eternel, |que tous tes ennemis |périssent de la sorte !Et que tous ceux qui t’aiment |soient comme le soleilquand, tout éclatant, il se lève !Après cela, le pays fut en paix pendant quarante ans.
Hiligaynon
“Gani O Ginoo, kabay pa nga malaglag ang tanan mo nga mga kaaway.Pero kabay pa nga ang mga nagahigugma sa imo mangin pareho sa adlaw nga nagabutlak sing masanag gid.”Kag may kalinong sa Israel sa sulod sang 40 ka tuig.
Japanese
主よ、敵をみなシセラのように滅ぼしてください。主を愛する者を太陽のように輝かせてください。」そののち、イスラエルには四十年間、平和が続きました。
Korean
“여호와여, 주의 원수들을이와 같이 망하게 하시고주를 사랑하는 자는떠오르는 태양처럼찬란하게 하소서!”그 후 그 땅에는 40년 동안 평화가 있었다.
nl
Och, Here, laten al uw vijanden net als Sisera omkomen! Maar zij die U liefhebben, zullen krachtig stralen als de opgaande zon.’Daarna heersten er veertig jaar rust en vrede in het land.
Portuguese
“Assim pereçam todos os teus inimigos, ó Senhor!Mas os que te amam sejam como o sol quando se levanta na sua força”.E a terra teve paz durante quarenta anos.
Ó Senhor, que todos os teus inimigos pereçam como Sísera,mas aqueles que te amam, que sejam como o Sol, quando se levanta na sua força!”Depois disto acontecer, houve paz na terra durante 40 anos.
Romanian
Aşa să piară toţi duşmanii Tăi, Doamne! Dar cei ce-L iubesc să ajungă ca soarele la amiază!“Apoi în ţară a fost pace timp de patruzeci de ani.
Russian
Да погибнут все враги Твои, Вечный! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе».И земля покоилась в мире сорок лет.
Да погибнут все враги Твои, Вечный! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе».И земля покоилась в мире сорок лет.
Да погибнут все враги Твои, Вечный! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе».И земля покоилась в мире сорок лет.
Так да погибнут все враги Твои, Господи!А те, кто любит Тебя, да будут как солнце,когда оно поднимается во всей своей силе».И земля покоилась в мире сорок лет.
Swedish
Herre, så ska alla dina fiender förgås, men de som älskar Herren ska stråla av kraft som den uppgående solen!” Därefter fick landet fred i fyrtio år.
Thai
“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า! ขอให้ศัตรูทั้งปวงของพระองค์พินาศไปเช่นนั้นแต่ขอให้บรรดาผู้ที่รักพระองค์เป็นเช่นดวงอาทิตย์ที่โผล่ขึ้นด้วยพลัง”แล้วแผ่นดินก็สงบสุขอยู่ตลอดสี่สิบปี
zh-Hans
耶和华啊,愿你的敌人都像西西拉一样灭亡!愿爱你的人如升起的太阳,光辉熠熠!”此后,以色列安享太平四十年。
耶 和 华 啊 , 愿 你 的 仇 敌 都 这 样 灭 亡 ! 愿 爱 你 的 人 如 日 头 出 现 , 光 辉 烈 烈 ! 这 样 , 国 中 太 平 四 十 年 。
zh-Hant
耶和華啊,願你的敵人都像西西拉一樣滅亡!願愛你的人如升起的太陽,光輝熠熠!」此後,以色列安享太平四十年。