Judges 3:29
Compared across 29 translations
English
They struck down at that time about ten thousand Moabite men, all strong, courageous men; not a man escaped.
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
They struck down at that time about ten thousand Moabites, all robust and valiant men; and no one escaped.
At that time they struck down about 10,000 men of Moab. All those men were strong and powerful. But not even one escaped.
At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not one escaped.
At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not one escaped.
They attacked the Moabites and killed about 10,000 of their strongest and most able-bodied warriors. Not one of them escaped.
Arabic
وَهَاجَمُوا الْمُوآبِيِّينَ وَقَتَلُوا مِنْهُمْ نَحْوَ عَشَرَةِ آلافٍ مِنَ الْمُحَارِبِينَ الأَشِدَّاءِ.
Danish
Derefter gik de til angreb og dræbte 10.000 af moabitternes tapre og stærke krigere, ikke en eneste undslap.
German
Dann kämpften sie gegen die Moabiter und töteten an die 10.000 gute, erfahrene Soldaten, keiner entkam.
Spanish
En aquella ocasión derrotaron a unos diez mil moabitas, todos robustos y aguerridos. No escapó ni un solo hombre.
En aquella ocasión derrotaron a unos diez mil moabitas, todos robustos y aguerridos. No escapó ni un solo hombre.
French
Ils tuèrent ce jour-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes et aguerris et ils ne laissèrent aucun rescapé.
Hiligaynon
Sa sina nga adlaw nakapatay sila sang mga 10,000 ka Moabnon nga puro makusog kag maisog. Kag wala gid sing may nakapalagyo bisan isa sa ila.
Japanese
それからモアブを襲い、屈強のモアブの勇士、約一万人を打ち、一人も逃しませんでした。
Korean
그 날 그들은 모압을 공격하여 약 10,000명의 모압 정예병을 한 사람도 남기지 않고 모조리 죽였다.
nl
Toen raakten de Israëlieten slaags met de Moabieten en doodden ongeveer tienduizend sterke, weerbare mannen, zonder iemand te laten ontsnappen.
Portuguese
Naquela ocasião mataram cerca de dez mil moabitas, todos eles fortes e vigorosos; nem um só homem escapou.
Depois foram atacar os moabitas, matando aproximadamente uns 10 000 dos seus mais fortes e hábeis guerreiros, não deixando escapar ninguém.
Romanian
Au ucis atunci în jur de zece mii de moabiţi, toţi bărbaţi robuşti şi puternici. Nici un om nu a scăpat.
Russian
Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому.
Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому.
Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому.
Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому.
Swedish
Sedan anföll de moabiterna och dödade omkring 10 000 av deras starka och tappra män och lät ingen av dem komma undan.
Thai
ครั้งนั้นพวกเขาสังหารชาวโมอับนับหมื่นคนซึ่งล้วนแต่แข็งแรงและมีกำลัง ไม่ปล่อยให้เล็ดลอดไปแม้สักคนเดียว
zh-Hans
当时他们杀了约一万名强悍善战的摩押勇士,没有一人逃脱。
那 时 击 杀 了 摩 押 人 约 有 一 万 , 都 是 强 壮 的 勇 士 , 没 有 一 人 逃 脱 。
zh-Hant
當時他們殺了約一萬名強悍善戰的摩押勇士,沒有一人逃脫。