Judges 3 : 13

Judges 3:13

Compared across 29 translations

English
And Eglon gathered to him the sons of Ammon and Amalek, and went and struck down Israel [in defeat], and they took possession of the City of Palm Trees (Jericho).
And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek; and he went and [m]defeated Israel, and they possessed the city of the palm trees.
He got the Ammonites and Amalekites to join him. All of them came and attacked Israel. They captured Jericho. Jericho was also known as The City of Palm Trees.
Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.[c]
Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.[c]
Eglon enlisted the Ammonites and Amalekites as allies, and then he went out and defeated Israel, taking possession of Jericho, the city of palms.
Arabic
فَحَشَدَ ضِدَّهُمْ بَنِي عَمُّونَ وَعَمَالِيقَ، وَهَاجَمَهُمْ، وَاحْتَلَّ أَرِيحَا مَدِينَةَ النَّخْلِ.
Danish
Sammen med ammonitterne og amalekitterne besejrede han israelitterne og indtog Palmernes By, Jeriko.
German
Eglon verbündete sich mit den Ammonitern und Amalekitern, führte Krieg gegen die Israeliten und besiegte sie. Er nahm die Palmenstadt Jericho ein
Spanish
Después de aliarse con los amonitas y amalecitas, Eglón fue y atacó a Israel, y se apoderó de la Ciudad de las Palmeras.[c]
Luego de aliarse con los amonitas y los amalecitas, Eglón fue y atacó a Israel, y se apoderó de la Ciudad de las Palmeras.[c]
French
Eglôn s’allia aux Ammonites et aux Amalécites[d], et ils attaquèrent les Israélites, les battirent et s’emparèrent de la ville des palmiers[e].
Hiligaynon
Sa bulig sang mga Ammonhon kag Amaleknon, ginsalakay kag ginpierdi ni Eglon ang Israel kag gin-agaw ang banwa sang Jerico.[b]
Japanese
エグロン王と同盟を結んだのは、アモン人とアマレク人でした。同盟軍はイスラエルを破り、「なつめやしの町」と呼ばれたエリコを手に入れました。
Korean
에글론이 암몬 사람과 아말렉 사람의 세력을 모아 이스라엘을 쳐서 종려나무 성인 여리고를 점령하였다.
nl
Deze koning sloot een verbond met de Ammonieten en de Amalekieten. Gezamenlijk versloegen zij de Israëlieten en namen de stad Jericho in, die ook wel ‘Stad van de Palmbomen’ wordt genoemd.
Portuguese
Conseguindo uma aliança com os amonitas e com os amalequitas, Eglom veio e derrotou Israel, e conquistou a Cidade das Palmeiras[b].
Tinham-se aliado a esse rei os exércitos dos amonitas e dos amalequitas. Essas forças derrotaram os israelitas e tomaram posse de Jericó, frequentemente chamada a cidade das palmeiras.
Romanian
El i-a chemat pe amoniţi şi pe amalekiţi să i se alăture şi împreună au pornit la război. L-a învins pe Israel şi a ocupat Cetatea Palmierilor[g].
Russian
В союзе с аммонитянами и аморреями Эглон нанёс Исраилу поражение и завладел городом Иерихоном.
В союзе с аммонитянами и аморреями Эглон нанёс Исраилу поражение и завладел городом Иерихоном.
В союзе с аммонитянами и аморреями Эглон нанёс Исроилу поражение и завладел городом Иерихоном.
В союзе с аммонитянами и амаликитянами Эглон нанес Израилю поражение и завладел городом Пальм3:13 То есть Иерихоном..
Swedish
Denne allierade sig med ammoniterna och amalekiterna och de besegrade Israel och intog Palmstaden[a].
Thai
เมื่อกษัตริย์เอกโลนได้ชาวอัมโมนและชาวอามาเลขมาสมทบ ก็ยกมาโจมตีอิสราเอล และยึดครองเมืองแห่งต้นอินทผลัม[d]ได้
zh-Hans
伊矶伦联合亚扪人和亚玛力人进攻以色列人,占据了棕树城,
伊 矶 伦 招 聚 亚 扪 人 和 亚 玛 力 人 , 去 攻 打 以 色 列 人 , 占 据 棕 树 城 。
zh-Hant
伊磯倫聯合亞捫人和亞瑪力人進攻以色列人,佔據了棕樹城,