Judges 21 : 4

Judges 21:4

Compared across 30 translations

English
And the next day the people got up early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next morning, the people got busy and built an altar. They sacrificed Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings.
It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.
Early the next day the people built an altar. They brought burnt offerings and friendship offerings.
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
Early the next morning the people built an altar and presented their burnt offerings and peace offerings on it.
Arabic
وَبَكَّرَ الْقَوْمُ فِي صَبَاحِ الْيَوْمِ التَّالِي وَبَنَوْا هُنَاكَ مَذْبَحاً قَدَّمُوا عَلَيْهِ مُحْرَقَاتٍ وَذَبَائِحَ سَلامٍ.
Danish
Næste morgen stod de tidligt op, byggede et alter og ofrede brænd- og takofre på alteret.
German
Am nächsten Morgen standen sie früh auf, errichteten einen Altar und brachten darauf Brand- und Friedensopfer dar.
Spanish
Al día siguiente, el pueblo se levantó de madrugada, construyó allí un altar, y presentaron holocaustos y sacrificios de comunión.
Al día siguiente el pueblo se levantó de madrugada, construyó allí un altar, y presentaron holocaustos y sacrificios de comunión.
French
Le lendemain, le peuple se leva de bonne heure et ils bâtirent là un autel. Ils y offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion.
Hiligaynon
Pagkaaga, naghimo sila sang halaran kag naghalad sang mga halad nga ginasunog kag mga halad nga para sa maayo nga relasyon.
Japanese
翌朝、民は早く起き出し、祭壇を築き、焼き尽くすいけにえと和解のいけにえをささげました。
Korean
그들은 다음날 아침 일찍 일어나 거기에 한 제단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸다.
nl
De volgende ochtend stonden zij vroeg op, bouwden een altaar en brachten daarop brandoffers en vredeoffers.
Portuguese
Na manhã do dia seguinte o povo se levantou cedo, construiu um altar e apresentou holocaustos e ofertas de comunhão[b].
Na manhã seguinte levantaram-se cedo, construíram um altar e ofereceram holocaustos e ofertas de paz sobre ele.
Romanian
A doua zi poporul s-a sculat devreme, a zidit acolo un altar şi a adus arderi de tot şi jertfe de pace[a].
Russian
На следующее утро, встав рано, народ построил там жертвенник и принёс на нём всесожжения и жертвы примирения.
На следующее утро, встав рано, народ построил там жертвенник и принёс на нём всесожжения и жертвы примирения.
На следующее утро, встав рано, народ построил там жертвенник и принёс на нём всесожжения и жертвы примирения.
На следующее утро, встав рано, народ построил там жертвенник и принес на нем всесожжения и жертвы примирения.
Swedish
Följande morgon var de uppe tidigt och byggde ett altare där de offrade brännoffer och gemenskapsoffer.
Thai
เช้าตรู่วันรุ่งขึ้นเหล่าประชากรก่อแท่นบูชา และถวายเครื่องเผาบูชากับเครื่องสันติบูชา
zh-Hans
第二天,众人清早起来在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。
次 日 清 早 , 百 姓 起 来 , 在 那 里 筑 了 一 座 坛 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 。
zh-Hant
第二天,眾人清早起來在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。