Judges 20:47
Compared across 29 translations
English
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon and stayed at the rock of Rimmon for four months.
But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
Six hundred men got away. They made it to Rimmon Rock in the wilderness and held out there for four months.
But 600 men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and they remained at the rock of Rimmon four months.
But 600 of them turned back. They ran into the desert to the rock of Rimmon. They stayed there for four months.
But six hundred of them turned and fled into the wilderness to the rock of Rimmon, where they stayed four months.
But six hundred of them turned and fled into the wilderness to the rock of Rimmon, where they stayed for four months.
leaving only 600 men who escaped to the rock of Rimmon, where they lived for four months.
Arabic
وَتَمَكَّنَ سِتُّ مِئَةِ رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنَ الْهَرَبِ وَاللُّجُوءِ إِلَى صَخْرَةِ رِمُّونَ فَأَقَامُوا هُنَاكَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ.
Danish
De eneste overlevende var 600 mænd, der undslap til Rimmons klippe og gemte sig i ørkenområdets klippehuler. Her levede de i fire måneder.
German
Nur 600 erreichten den Rimmonfelsen und versteckten sich dort vier Monate lang.
Spanish
Pero seiscientos hombres se volvieron y huyeron por el desierto hasta la peña de Rimón, donde permanecieron cuatro meses.
Pero seiscientos hombres se volvieron y huyeron por el desierto hasta la peña de Rimón, donde permanecieron cuatro meses.
French
Six cents hommes qui avaient tourné les talons et s’étaient enfuis au désert restèrent durant quatre mois sur le rocher de Rimmôn.
Hiligaynon
Pero may 600 ka mga Benjaminhon nga nakapalagyo pakadto sa Bato sang Rimon, kag didto sila nagtiner sa sulod sang apat ka bulan.
Korean
그러나 베냐민 사람 600명은 광야로 달아나 림몬 바위에서 넉 달을 숨어 지냈다.
nl
Slechts zeshonderd mannen wisten in de woestijn naar de rots Rimmon te ontkomen, waar zij vier maanden bleven.
Portuguese
Seiscentos homens, porém, viraram as costas e fugiram para o deserto, para a rocha de Rimom, onde ficaram durante quatro meses.
Ficaram apenas uns 600 que escaparam refugiados no rochedo de Rimom, onde se esconderam durante quatro meses.
Romanian
Dintre cei care au fugit şi au scăpat în pustie, la stânca Rimon au mai rămas şase sute de oameni. Ei au locuit la stânca Rimon timp de patru luni.
Russian
Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон, и там оставались четыре месяца.
Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон, и там оставались четыре месяца.
Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон, и там оставались четыре месяца.
Но шестьсот человек повернулись и бежали в пустыню к скале Риммон, и там оставались четыре месяца.
Swedish
De 600 som fanns kvar, flydde alltså till öknen till Rimmons klippa där de stannade i fyra månader.
Thai
แต่เหลืออีก 600 คนหนีเข้าไปในถิ่นกันดารสู่ศิลาแห่งริมโมน และอาศัยอยู่ที่นั่นเป็นเวลาสี่เดือน
zh-Hans
只有六百人逃到了临门岩,在那里住了四个月。
只 剩 下 六 百 人 , 转 身 向 旷 野 逃 跑 , 到 了 临 门 磐 , 就 在 那 里 住 了 四 个 月 。
zh-Hant
只有六百人逃到了臨門岩,在那裡住了四個月。