Judges 20 : 22

Judges 20:22

Compared across 23 translations

English
But the people, the [fighting] men of Israel, took courage and strengthened themselves and again set their battle line in the same place where they formed it the first day.
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
But the people, the men of Israel, encouraged themselves and arrayed for battle again in the place where they had arrayed themselves the first day.
But the Israelites cheered one another on. They again took up their positions in the places where they had been the first day.
But the Israelites encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.
But the Israelites encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.
But the Israelites encouraged each other and took their positions again at the same place they had fought the previous day.
Arabic
وَتَشَجَّعَ جَيْشُ إِسْرَائِيلَ، وَعَادُوا فَاصْطَفُّوا فِي نَفْسِ الْمَوْضِعِ الَّذِي اصْطَفُّوا فِيهِ فِي الْيَوْمِ الأَوَّلِ.
Spanish
Los israelitas se animaron unos a otros, y volvieron a presentar batalla donde se habían apostado el primer día,
Los israelitas se animaron unos a otros, y volvieron a presentar batalla donde se habían apostado el primer día,
French
Mais l’armée d’Israël reprit courage et se rangea de nouveau en ordre de bataille, au même emplacement que la veille.
Portuguese
Mas os homens de Israel procuraram animar-se uns aos outros, e novamente ocuparam as mesmas posições do primeiro dia.
Então os soldados israelitas encheram-se de coragem e tomaram as mesmas posições no local onde tinham lutado no dia anterior.
Romanian
Israeliţii s-au îmbărbătat şi s-au aşezat din nou în linie de bătaie în locul în care se aşezaseră în prima zi.
Russian
Но исраильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день.
Но исраильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день.
Но исроильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день.
Но израильтяне, ободряя друг друга, вновь выстроились в боевой порядок там же, где и в первый день.
Swedish
Den israelitiska hären fattade nytt mod och ställde upp sig på samma ställe som första dagen,
Thai
แต่ชาวอิสราเอลให้กำลังใจกันและกัน และออกมาตั้งแนวรบที่เดิมเช่นวันก่อน
zh-Hans
以色列人重整士气,仍在第一天列阵的地方列阵。
以 色 列 人 彼 此 奋 勇 , 仍 在 头 一 日 摆 阵 的 地 方 又 摆 阵 。
zh-Hant
以色列人重整士氣,仍在第一天列陣的地方列陣。