Judges 20 : 19

Judges 20:19

Compared across 26 translations

English
Then the [fighting men of the] sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah.
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah.
The next morning the Israelites got up. They set up camp near Gibeah.
The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah.
The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah.
So the Israelites left early the next morning and camped near Gibeah.
Arabic
فَبَكَّرَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ فِي الصَّبَاحِ وَأَحَاطُوا بِجِبْعَةَ.
German
Am nächsten Morgen zogen die Israeliten nach Gibea und schlugen in der Nähe ihr Heerlager auf.
Spanish
Los israelitas se levantaron temprano y acamparon frente a Guibeá;
Los israelitas se levantaron temprano y acamparon frente a Guibeá;
French
Dès le lendemain matin, les Israélites se mirent en marche et dressèrent leur camp en face de Guibéa.
Hiligaynon
Gani pagkasunod nga adlaw, aga pa gid nagkampo ang mga Israelinhon malapit sa Gibea.
Korean
그래서 이스라엘군은 다음날 아침에 일어나 기브아 주변에 진을 치고
Portuguese
Na manhã seguinte os israelitas se levantaram e armaram acampamento perto de Gibeá.
O exército todo iniciou a marcha na manhã seguinte e acamparam perto da cidade.
Romanian
Dimineaţa, israeliţii au pornit şi şi-au aşezat tabăra lângă Ghiva.
Russian
На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.
На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.
На следующее утро исроильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.
На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы.
Swedish
Tidigt nästa morgon bröt israeliterna upp och slog läger utanför Giva.
Thai
รุ่งขึ้นชาวอิสราเอลยกมาตั้งค่ายใกล้กิเบอาห์
zh-Hans
第二天清早,以色列人就在基比亚附近安营,
以 色 列 人 早 晨 起 来 , 对 着 基 比 亚 安 营 。
zh-Hant
第二天清早,以色列人就在基比亞附近安營,