Judges 2:8
Compared across 27 translations
English
Then Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, being an hundred and ten years old.
Then Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of one hundred and ten.
Joshua, the servant of the Lord, died. He was the son of Nun. He was 110 years old when he died.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.
Arabic
وَمَاتَ يَشُوعُ بْنُ نُونَ عَبْدُ الرَّبِّ وَقَدْ بَلَغَ مِنَ الْعُمْرِ مِئَةً وَعَشْرَ سَنَوَاتٍ،
Danish
Josva, Guds tjener, døde i en alder af 110 år
German
Josua, der Sohn von Nun, der Diener des Herrn, starb im Alter von 110 Jahren.
Spanish
Josué hijo de Nun, siervo del Señor, murió a la edad de ciento diez años,
Josué hijo de Nun, siervo del Señor, murió a la edad de ciento diez años,
French
Josué, fils de Noun, serviteur de l’Eternel, mourut à l’âge de 110 ans.
Hiligaynon
Napatay si Josue nga anak ni Nun kag alagad sang Ginoo sa edad nga 110 ka tuig.
Korean
여호와의 종, 눈의 아들 여호수아는 110세를 일기로 세상을 떠났다.
Portuguese
Josué, filho de Num, servo do Senhor, morreu com a idade de cento e dez anos.
Josué, o homem de Deus, morreu com a idade de 110 anos;
Romanian
Iosua, fiul lui Nun, robul Domnului, a murit la vârsta de o sută zece ani.
Russian
Иешуа, сын Нуна, раб Вечного, умер в возрасте ста десяти лет.
Иешуа, сын Нуна, раб Вечного, умер в возрасте ста десяти лет.
Иешуа, сын Нуна, раб Вечного, умер в возрасте ста десяти лет.
Иисус, сын Навин, слуга Господа, умер в возрасте ста десяти лет.
Swedish
Herrens tjänare Josua dog vid 110 års ålder.
Thai
โยชูวาบุตรนูนผู้รับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าสิ้นชีวิตเมื่ออายุ 110 ปี
zh-Hant
耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞去世時享年一百一十歲。