Judges 2 : 21

Judges 2:21

Compared across 28 translations

English
I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left [to be conquered] when he died,
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left when he died,
Joshua left some nations in the land when he died. I will no longer drive out those nations to make room for Israel.
I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died.
I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died.
I will no longer drive out the nations that Joshua left unconquered when he died.
Arabic
فَإِنِّي لَنْ أَطْرُدَ مِنْ أَمَامِهِمْ أَيَّ إِنْسَانٍ مِنَ الأُمَمِ الَّذِينَ تَرَكَهُمْ يَشُوعُ عِنْدَ مَوْتِهِ.
Danish
vil jeg ikke længere hjælpe dem med at fordrive de folkeslag, Josva ikke nåede at besejre, før han døde.
German
Darum werde ich keines der Völker, die seit Josuas Tod noch im Land sind, mehr vertreiben; sie sollen dort bleiben.
Spanish
tampoco yo echaré de su presencia a ninguna de las naciones que Josué dejó al morir.
tampoco yo echaré de su presencia a ninguna de las naciones que Josué dejó al morir.
French
désormais, je ne déposséderai plus devant eux un seul des peuples qui subsistaient dans le pays à la mort de Josué.
Hiligaynon
indi ko pag-ipatabog sa ila ang nabilin nga mga katawhan nga wala masakop ni Josue antes siya napatay.
Japanese
ヨシュアが死んだ時まだ征服していなかった民を、これ以上追い出すのはやめよう。
Korean
그래서 나는 여호수아가 죽을 때까지 정복하지 못한 남은 민족을 더 이상 쫓아내지 않고
Portuguese
não expulsarei de diante dele nenhuma das nações que Josué deixou quando morreu.
nunca mais expulsarei as nações que Josué deixou por conquistar quando morreu.
Romanian
nu voi mai continua să izgonesc dinaintea lui pe nici unul din neamurile pe care le-a lăsat Iosua când a murit,
Russian
Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иешуа.
Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иешуа.
Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иешуа.
Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иисуса.
Swedish
ska inte heller jag längre driva bort något av de folk som fortfarande var obesegrade när Josua dog.
Thai
ดังนั้นตั้งแต่นี้ไป เราจะไม่ขับไล่ชนชาติต่างๆ ที่โยชูวายังไม่ได้ปราบเมื่อเขายังมีชีวิตอยู่
zh-Hans
因此,我不再逐出约书亚去世时还没有赶走的外族人,
所 以 约 书 亚 死 的 时 候 所 剩 下 的 各 族 , 我 必 不 再 从 他 们 面 前 赶 出 ,
zh-Hant
因此,我不再逐出約書亞去世時還沒有趕走的外族人,