Judges 19 : 7

Judges 19:7

Compared across 29 translations

English
Then the man got up to leave, but his father-in-law urged him [strongly to remain]; so he spent the night there again.
And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.
The man got up to go. But his father-in-law talked him into staying. So he stayed there that night.
And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night.
And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night.
The man got up to leave, but his father-in-law kept urging him to stay, so he finally gave in and stayed the night.
Arabic
وَعِنْدَمَا هَمَّ الرَّجُلُ بِالذَّهَابِ أَلَحَّ عَلَيْهِ حَمُوهُ، فَرَضَخَ وَقَضَى لَيْلَتَهُ هُنَاكَ.
Danish
Levitten afslog, men hans svigerfar blev ved med at presse ham, indtil han gav efter og blev der natten over.
German
Aber der Levit wollte aufbrechen. Da drängte ihn der Vater der Frau, noch einmal bei ihm zu übernachten, bis der Levit schließlich nachgab.
Spanish
Cuando el levita se levantó para irse, su suegro le insistió de tal manera que se vio obligado a quedarse allí esa noche.
Cuando el levita se levantó para irse, su suegro le insistió de tal manera que se vio obligado a quedarse allí esa noche.
French
Le mari se leva d’abord pour s’en aller, mais son beau-père insista tellement qu’il finit par rester et passer encore la nuit là.
Hiligaynon
Indi kuntani siya magsugot pero ginpilit gid siya sang iya ugangan, gani nagpabilin na lang sila.
Japanese
初めはなかなか承知しませんでしたが、しゅうとがあまりに頼むので断りきれず、泊まることにしました。
Korean
그 사람은 일어나 가려고 했으나 장인의 설득에 못 이겨 거기서 하룻밤을 더 묵게 되었다.
nl
Aanvankelijk weigerde de man, maar omdat zijn schoonvader bleef aandringen, stemde hij erin toe nog één nacht te blijven.
Portuguese
E, quando o homem se levantou para partir, seu sogro o convenceu a ficar ainda aquela noite.
A princípio o levita recusou, mas o pai da moça tanto insistiu que ele acabou por aceitar.
Romanian
Bărbatul se sculase să plece, dar socrul său l-a convins să rămână. Astfel, el s-a întors şi a înnoptat din nou acolo.
Russian
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там ещё на ночь.
И хотя тот человек встал, чтобы идти, тесть убедил его, и он остался там еще на ночь.
Swedish
Först ville mannen gå, men eftersom hans svärfar var så angelägen, gav han slutligen med sig och stannade.
Thai
เมื่อชายนั้นลุกขึ้นเตรียมจะไป พ่อตาก็พูดโน้มน้าวอีก ดังนั้นเขาจึงค้างคืนที่นั่น
zh-Hans
他不肯答应,起来要走,但岳父一再挽留,他就又住了一夜。
那 人 起 来 要 走 , 他 岳 父 强 留 他 , 他 又 住 了 一 宿 。
zh-Hant
他不肯答應,起來要走,但岳父一再挽留,他就又住了一夜。