Judges 18 : 6

Judges 18:6

Compared across 30 translations

English
The priest said to them, “Go in peace; the journey on which you are going is acceptable to the Lord.”
And the priest said unto them, Go in peace: before the Lord is your way wherein ye go.
The priest said, “Go assured. God’s looking out for you all the way.”
The priest said to them, “Go in peace; your way in which you are going [d]has the Lord’s approval.”
The priest answered them, “Go in peace. The Lord is pleased with your journey.”
The priest answered them, “Go in peace. Your journey has the Lord’s approval.”
The priest answered them, ‘Go in peace. Your journey has the Lord’s approval.’
“Go in peace,” the priest replied. “For the Lord is watching over your journey.”
Arabic
فَقَالَ لَهُمُ الْكَاهِنُ: «اذْهَبُوا بِسَلامٍ فَطَرِيقُكُمُ الَّتِي تَسْلُكُونَهَا تَنْعَمُ بِرِعَايَةِ الرَّبِّ».
Danish
Præsten svarede: „Vær ved godt mod! Herren vil være med jer på rejsen!”
German
Der Levit ermutigte sie: »Macht euch keine Sorgen! Der Herr weiß, was ihr vorhabt, und er wird euch beistehen.«
Spanish
El sacerdote les respondió:―Id en paz. Vuestro viaje tiene la aprobación del Señor.
El sacerdote les respondió:—Vayan en paz. Su viaje tiene la aprobación del Señor.
French
Le prêtre leur répondit : Poursuivez tranquillement votre route ! L’Eternel approuve le voyage que vous faites.
Hiligaynon
Nagsabat ang pari, “Indi kamo magpalibog. Ginaupdan kamo sang Ginoo sa inyo pagpanglakaton.”
Japanese
「安心して旅を続けてください。主は皆さんを、お心にかけていらっしゃいますよ。」
Korean
그는 “평안히 가십시오. [a]이 여정에 여호와께서 여러분을 보살펴 주실 것입니다” 하고 대답하였다.
nl
‘Ja, trek gerust verder,’ antwoordde de priester. ‘Want de tocht die u maakt, is naar de wil van de Here.’
Portuguese
O sacerdote lhes respondeu: “Vão em paz. Sua viagem tem a aprovação do Senhor”.
“Sim, tudo correrá bem. O Senhor está a tomar conta de vocês.”
Romanian
Preotul le-a răspuns:– Mergeţi în pace deoarece călătoria pe care o faceţi este sub privirea Domnului!
Russian
Священнослужитель ответил им:– Идите с миром. Вечный позаботится о вас во время вашего путешествия.
Священнослужитель ответил им:– Идите с миром. Вечный позаботится о вас во время вашего путешествия.
Священнослужитель ответил им:– Идите с миром. Вечный позаботится о вас во время вашего путешествия.
Священник ответил им:– Идите с миром. Господь позаботится о вас во время вашего путешествия.
Swedish
”Ja”, svarade prästen. ”Ni kan lugnt gå. Herren kommer att ta hand om er.”
Thai
ปุโรหิตตอบว่า “จงไปดีมีสุขเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเห็นชอบกับการเดินทางของท่าน”
zh-Hans
祭司说:“你们安心去吧,耶和华会一路眷顾你们。”
祭 司 对 他 们 说 : 你 们 可 以 平 平 安 安 地 去 , 你 们 所 行 的 道 路 是 在 耶 和 华 面 前 的 。
zh-Hant
祭司說:「你們安心去吧,耶和華會一路眷顧你們。」