Judges 13 : 25
Judges 13:25
Compared across 29 translations
English
And the Spirit of the Lord began to [c]stir him at times in [d]Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
And the Spirit of the Lord began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.
And the Spirit of the Lord began to stir him in [f]Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
The Spirit of the Lord began to work in his life. It happened while he was in Mahaneh Dan. That place is between Zorah and Eshtaol.
and the Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
and the Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
And the Spirit of the Lord began to stir him while he lived in Mahaneh-dan, which is located between the towns of Zorah and Eshtaol.
Arabic
وَابْتَدَأَ رُوحُ الرَّبِّ يُحَرِّكُهُ فِي أَرْضِ سِبْطِ دَانَ بَيْنَ صُرْعَةَ وَأَشْتَأُولَ.
Danish
Og Guds Ånd begyndte at komme over ham med styrke og kraft ved Dans Lejr[b] mellem Zora og Eshtaol.
German
In Mahane-Dan zwischen Zora und Eschtaol wurde er zum ersten Mal vom Geist des Herrn erfasst.
Spanish
Y el Espíritu del Señor comenzó a manifestarse en él mientras estaba en Majané Dan, entre Zora y Estaol.
Y el Espíritu del Señor comenzó a manifestarse en él mientras estaba en Majané Dan, entre Zora y Estaol.
French
L’Esprit de l’Eternel commença à le pousser à l’action lorsqu’il était à Mahané-Dan entre Tsorea et Eshtaol.
Hiligaynon
Ang Espiritu sang Ginoo nagsugod sa pagpanghikot sa iya samtang didto siya sa kampo ni Dan,[a] sa tunga-tunga sang Zora kag Eshtaol.
Japanese
成人したサムソンが、ツォルアとエシュタオルの町との中間点にあるダン族の練兵場を訪れるたびに、主の霊は、彼を奮い立たせ始めたのです。
Korean
그가 소라와 에스다올 사이 마하네 – 단에 있을 때 여호와의 성령께서 그를 감동시키기 시작하셨다.
nl
En de Geest van de Here leidde hem steeds weer naar het legerkamp van Dan tussen de steden Zora en Estaol.
Portuguese
e o Espírito do Senhor começou a agir nele quando ele se achava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.
O Espírito do Senhor começou a manifestar-se regularmente na sua vida em Campo de Dan, entre as cidades de Zora e Estaol.
Romanian
Duhul lui Dumnezeu a început să-l pună în mişcare la Mahane-Dan, între Ţora şi Eştaol.
Russian
и Дух Вечного начал действовать в нём, когда он был в Махане-Дане, между Цорой и Эштаолом.
и Дух Вечного начал действовать в нём, когда он был в Махане-Дане, между Цорой и Эштаолом.
и Дух Вечного начал действовать в нём, когда он был в Махане-Доне, между Цорой и Эштаолом.
и Дух Господа начал действовать в нем, когда он был в Махане-Дане13:25 То есть «в лагере Дана», между Цорой и Эштаолом.
Swedish
Och Herrens Ande började verka på honom när han var i Dans läger mellan Sora och Eshtaol.
Thai
พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเริ่มกระตุ้นเขาที่มาหะเนห์ดาน ซึ่งตั้งอยู่ระหว่างโศราห์กับเอชทาโอล
zh-Hans
当他在琐拉和以实陶之间的玛哈尼·但的时候,耶和华的灵开始感动他。
在 玛 哈 尼 但 , 就 是 琐 拉 和 以 实 陶 中 间 , 耶 和 华 的 灵 才 感 动 他 。
zh-Hant
當他在瑣拉和以實陶之間的瑪哈尼·但的時候,耶和華的靈開始感動他。