Judges 1:26
Compared across 29 translations
English
The man went into the [e]land of the Hittites and built a city and named it Luz, which is its name to this day. Places Not Conquered
And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
The man went into the land of the Hittites and built a city and named it Luz [n]which is its name to this day. Places Not Conquered
Then he went to the land of the Hittites. He built a city there. He called it Luz. That’s still its name to this day.
He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.
He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.
Later the man moved to the land of the Hittites, where he built a town. He named it Luz, which is its name to this day.
Arabic
فَمَضَى الرَّجُلُ إِلَى دِيَارِ الْحِثِّيِّينَ وَبَنَى مَدِينَةً دَعَاهَا لُوزَ، وَهَذَا هُوَ اسْمُهَا حَتَّى الْآنَ.
Danish
Senere flyttede han til hittitternes land og grundlagde der en by, som han kaldte Luz.[c] Byen ligger der den dag i dag.
German
Er ging ins Land der Hetiter und gründete dort eine Stadt namens Lus, die heute noch so genannt wird.
Spanish
Y ese hombre se fue a la tierra de los hititas, donde fundó una ciudad a la que llamó Luz, nombre que conserva hasta el día de hoy.
Y ese hombre se fue a la tierra de los hititas, donde fundó una ciudad a la que llamó Luz, nombre que conserva hasta el día de hoy.
French
L’homme émigra dans le pays des Hittites[k] ; il y construisit une ville à laquelle il donna le nom de Louz qu’elle porte encore aujourd’hui.
Hiligaynon
Ang ini nga tawo nagkadto sa duta sang mga Hithanon, kag didto nagtukod siya sang isa ka banwa nga gintawag niya nga Luz. Amo man gihapon ang ngalan sini hasta subong. Ang mga Katawhan nga Wala Matabog sang mga Israelinhon sa Ila mga Duta
Japanese
のちに、その男はヘテ人の地に町を建て、ルズと名づけました。今も知られているとおりです。
Korean
후에 그 사람이 헷족의 땅으로 들어가서 한 성을 건설하고 그 이름을 루스라고 불렀는데 오늘날까지 그 성의 이름이 그대로 있다. 쫓아내지 않은 가나안 사람들
nl
Die reisde daarna naar het gebied van de Hethieten en stichtte daar een nieuwe stad, die hij Luz noemde. Zo heet de stad nu nog.
Portuguese
Ele foi, então, para a terra dos hititas, onde fundou uma cidade e lhe deu o nome de Luz, que é o seu nome até o dia de hoje.
Mais tarde, aquele homem foi para a terra dos hititas e edificou ali uma cidade, à qual chamou também Luz, como é ainda conhecida hoje.
Romanian
Omul acela a ajuns pe teritoriul hitiţilor şi a zidit o cetate pe care a numit-o Luz, nume care i-a rămas până în ziua de azi.
Russian
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Этот человек пошел в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз – так он называется и до сегодняшнего дня.
Swedish
Han flyttade senare till hettiternas land och byggde upp en stad där som också fick namnet Lus, vilket den fortfarande heter.
Thai
ต่อมาชายผู้นั้นย้ายเข้าไปในดินแดนของชาวฮิตไทต์ สร้างเมืองขึ้นที่นั่น และตั้งชื่อเมืองนั้นว่าลูส ซึ่งยังคงเรียกกันจนถึงทุกวันนี้
zh-Hans
后来,那人搬到赫人的地方,筑了一座城,称之为路斯,沿用至今。
那 人 往 赫 人 之 地 去 , 筑 了 一 座 城 , 起 名 叫 路 斯 。 那 城 到 如 今 还 叫 这 名 。
zh-Hant
後來,那人搬到赫人的地方,築了一座城,稱之為路斯,沿用至今。