Joshua 7 : 20

Joshua 7:20

Compared across 29 translations

English
So Achan answered Joshua and said, “In truth, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done:
And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the Lord God of Israel, and thus and thus have I done:
So Achan answered Joshua and said, “Truly, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and [j]this is what I did:
Achan replied, “It’s true! I’ve sinned against the Lord, the God of Israel. Here is what I’ve done.
Achan replied, “It is true! I have sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I have done:
Achan replied, ‘It is true! I have sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I have done:
Achan replied, “It is true! I have sinned against the Lord, the God of Israel.
Arabic
فَأَجَابَ عَخَانُ: «حَقّاً إِنِّي أَخْطَأْتُ إِلَى الرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ وَجَنَيْتُ هَذَا الأَمْرَ.
Danish
Akan svarede: „Ja, jeg har syndet imod Herren, Israels Gud!
German
Achan antwortete: »Es ist wahr, ich bin es gewesen, ich habe das Gebot des Herrn, des Gottes Israels, verletzt.
Spanish
Acán le respondió:―Es cierto que he pecado contra el Señor, Dios de Israel. Esta es mi falta:
Acán le replicó:—Es cierto que he pecado contra el Señor, Dios de Israel. Esta es mi falta:
French
Akân lui répondit : C’est vrai, j’ai commis une faute envers l’Eternel, le Dieu d’Israël. Voici ce que j’ai fait :
Hiligaynon
Nagsabat si Acan, “Nakasala matuod ako sa Ginoo, ang Dios sang Israel. Amo ini ang akon ginhimo:
Japanese
「私はイスラエルの神に対して、取り返しのつかない罪を犯しました。
Korean
그러자 아간이 여호수아에게 대답하였다. “내가 이스라엘의 하나님 여호와께 범죄한 것이 사실입니다.
nl
‘Ik heb gezondigd tegen de Here, de God van Israël,’ bekende Achan.
Portuguese
Acã respondeu: “É verdade que pequei contra o Senhor, o Deus de Israel. O que fiz foi o seguinte:
Acã respondeu: “Pequei contra o Senhor, o Deus de Israel.
Romanian
Acan i-a răspuns lui Iosua:– Într-adevăr, eu am păcătuit împotriva Domnului, Dumnezeul lui Israel, şi iată ce am făcut:
Russian
Ахан ответил:– Это правда! Я согрешил перед Вечным, Богом Исраила. Вот что я сделал:
Ахан ответил:– Это правда! Я согрешил перед Вечным, Богом Исраила. Вот что я сделал:
Ахан ответил:– Это правда! Я согрешил перед Вечным, Богом Исроила. Вот что я сделал:
Ахан ответил:– Это правда! Я согрешил перед Господом, Богом Израиля. Вот что я сделал:
Swedish
Akan svarade: ”Jag erkänner. Det är jag som har syndat mot Herren, Israels Gud. Det här har jag gjort:
Thai
อาคานตอบว่า “เป็นความจริงที่ข้าพเจ้าได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล สิ่งที่ข้าพเจ้าทำลงไปคือ
zh-Hans
亚干答道:“我的确得罪了以色列的上帝耶和华。事情是这样的,
亚 干 回 答 约 书 亚 说 : 我 实 在 得 罪 了 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 。 我 所 做 的 事 如 此 如 此 :
zh-Hant
亞干答道:「我的確得罪了以色列的上帝耶和華。事情是這樣的,