Joshua 6 : 3

Joshua 6:3

Compared across 27 translations

English
Now you shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do this [once each day] for six days.
And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.
You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days.
March around the city once with all your fighting men. In fact, do it for six days.
March around the city once with all the armed men. Do this for six days.
March round the city once with all the armed men. Do this for six days.
You and your fighting men should march around the town once a day for six days.
Arabic
فَلْيَدُرْ مُحَارِبُوكُمْ دَوْرَةً وَاحِدَةً كُلَّ يَوْمٍ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، مُدَّةَ سِتَّةِ أَيَّامٍ.
Danish
I seks dage skal alle jeres våbenføre mænd marchere rundt om byen én gang dagligt.
German
Sechs Tage lang sollt ihr jeden Tag einmal mit allen kampffähigen Männern um die Stadt ziehen.
Spanish
Tú y tus soldados marcharéis una vez alrededor de la ciudad; así lo haréis durante seis días.
Tú y tus soldados marcharán una vez alrededor de la ciudad; así lo harán durante seis días.
French
Pendant six jours, toi et tous tes soldats vous ferez chaque jour le tour de la ville, une fois par jour.
Hiligaynon
Ikaw kag ang imo mga soldado maglibot sa banwa sing makaisa kada adlaw, sa sulod sang anom ka adlaw.
Korean
너와 너의 모든 군대는 여리고성 주위를 6일 동안 매일 한 바퀴씩 돌아라.
Portuguese
Marche uma vez ao redor da cidade, com todos os homens armados. Faça isso durante seis dias.
O vosso exército, com todos os seus efetivos, deverá rodear a cidade uma vez por dia durante seis dias seguidos.
Romanian
Toţi oamenii înarmaţi să mărşăluiască în jurul cetăţii, înconjurând-o o singură dată. Aşa să faceţi timp de şase zile.
Russian
Пусть семь священнослужителей идут перед сундуком, и пусть каждый держит в своих руках по бараньему рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз, а священнослужители должны трубить в рога.
Пусть семь священнослужителей идут перед сундуком, и пусть каждый держит в своих руках по бараньему рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз, а священнослужители должны трубить в рога.
Пусть семь священнослужителей идут перед сундуком, и пусть каждый держит в своих руках по бараньему рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз, а священнослужители должны трубить в рога.
Пусть семь священников идут перед ковчегом, и пусть каждый держит в своих руках по рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз со священниками, трубящими в рога.
Swedish
”Hela armén ska gå runt staden en gång om dagen i sex dagar.
Thai
จงเดินขบวนรอบเมืองหนึ่งรอบพร้อมด้วยเหล่านักรบถืออาวุธ จงทำเช่นนี้เป็นเวลาหกวัน
zh-Hans
你所有的军队要每天绕城一圈,连续六天,
你 们 的 一 切 兵 丁 要 围 绕 这 城 , 一 日 围 绕 一 次 , 六 日 都 要 这 样 行 。
zh-Hant
你所有的軍隊要每天繞城一圈,連續六天,