Joshua 6 : 15

Joshua 6:15

Compared across 29 translations

English
Then on the seventh day they got up early at daybreak and marched around the city in the same way seven times; only on that day they marched around the city [a]seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
Then on the seventh day they rose early at the dawning of the day and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times.
On the seventh day, they got up at sunrise. They marched around the city, just as they had done before. But on that day they went around it seven times.
On the seventh day, they got up at daybreak and marched around the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.
On the seventh day, they got up at daybreak and marched round the city seven times in the same manner, except that on that day they circled the city seven times.
On the seventh day the Israelites got up at dawn and marched around the town as they had done before. But this time they went around the town seven times.
Arabic
وَفِي الْيَوْمِ السَّابِعِ بَكَّرُوا عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ وَدَارُوا حَوْلَ الْمَدِينَةِ عَلَى هَذَا النَّمَطِ سَبْعَ مَرَّاتٍ، وَهُوَ الْيَوْمُ الْوَحِيدُ الَّذِي دَارُوا فِيهِ سَبْعَ مَرَّاتٍ.
Danish
Den syvende dag begyndte de ved daggry og gik syv gange rundt om byen.
German
Am siebten Tag brachen sie bereits bei Sonnenaufgang auf und zogen wie zuvor um die Stadt herum, an diesem Tag jedoch siebenmal.
Spanish
El séptimo día, a la salida del sol, se levantaron y marcharon alrededor de la ciudad tal como lo habían hecho los días anteriores, solo que en ese día repitieron la marcha siete veces.
El séptimo día, a la salida del sol, se levantaron y marcharon alrededor de la ciudad tal como lo habían hecho los días anteriores, solo que en ese día repitieron la marcha siete veces.
French
Le septième jour, ils se levèrent dès l’aurore et firent sept fois le tour de la ville de la même manière. C’est le seul jour où ils en firent sept fois le tour.
Hiligaynon
Sang ikapito nga adlaw, nagbangon sila sang nagapamanagbanag pa lang kag naglibot sa banwa sing pito ka beses, sa amo man gihapon nga paagi. Amo lang ato nga adlaw nga naglibot sila sa banwa sing pito ka beses.
Japanese
七日目、夜の白むころ、またも人々は立ち上がり、この日は一度ではなく七度回りました。
Korean
7일째 되는 날에 그들은 새벽 일찍 일어나 전과 같은 방법으로 성을 일곱 바퀴 돌았는데 그들이 성을 일곱 바퀴 돈 것은 이 날밖에 없었다.
nl
Bij het aanbreken van de zevende dag gingen zij weer naar de stad, maar nu liepen zij er zevenmaal omheen in plaats van eenmaal.
Portuguese
No sétimo dia, levantaram-se ao romper da manhã e marcharam da mesma maneira sete vezes ao redor da cidade; foi apenas nesse dia que rodearam a cidade sete vezes.
Na manhã do sétimo dia fizeram o mesmo, mas desta vez rodearam a cidade não uma, mas sete vezes.
Romanian
În ziua a şaptea s-au trezit în zori şi au înconjurat cetatea ca în celelalte dăţi, dar de şapte ori. Aceasta a fost singura zi în care au înconjurat cetatea de şapte ori.
Russian
И на седьмой раз, когда священнослужители протрубили в рога, Иешуа велел народу:– Кричите, потому что Вечный отдал вам город!
И на седьмой раз, когда священнослужители протрубили в рога, Иешуа велел народу:– Кричите, потому что Вечный отдал вам город!
И на седьмой раз, когда священнослужители протрубили в рога, Иешуа велел народу:– Кричите, потому что Вечный отдал вам город!
И на седьмой раз, когда священники протрубили в рога, Иисус велел народу:– Кричите, потому что Господь отдал вам город!
Swedish
I gryningen den sjunde dagen började de sin vandring som vanligt, men nu gick de runt staden sju gånger.
Thai
เช้าตรู่ของวันที่เจ็ด เขาเดินรอบเมืองแบบเดียวกันอีก แต่คราวนี้ไม่ใช่เพียงรอบเดียว แต่เดินถึงเจ็ดรอบ
zh-Hans
第七天黎明时分,他们起来照样绕城,只是这一天他们绕城走了七次。
第 七 日 清 早 , 黎 明 的 时 候 , 他 们 起 来 , 照 样 绕 城 七 次 ; 惟 独 这 日 把 城 绕 了 七 次 。
zh-Hant
第七天黎明時分,他們起來照樣繞城,只是這一天他們繞城走了七次。