Joshua 6 : 14

Joshua 6:14

Compared across 26 translations

English
On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
On the second day they again circled the city once and returned to camp. They did this six days. 15-17 When the seventh day came, they got up early and marched around the city this same way but seven times—yes, this day they circled the city seven times. On the seventh time around the priests blew the trumpets and Joshua signaled the people, “Shout!—God has given you the city! The city and everything in it is under a holy curse and offered up to God.“Except for Rahab the harlot—she is to live, she and everyone in her house with her, because she hid the agents we sent. 18-19 “As for you, watch yourselves in the city under holy curse. Be careful that you don’t covet anything in it and take something that’s cursed, endangering the camp of Israel with the curse and making trouble for everyone. All silver and gold, all vessels of bronze and iron are holy to God. Put them in God’s treasury.”
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
On the second day they marched around the city once. Then the army returned to camp. They did all those things for six days.
So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
So on the second day they marched round the city once and returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
Arabic
وَدَارُوا حَوْلَ الْمَدِينَةِ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي دَوْرَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى الْمُخَيَّمِ. وَظَلُّوا يَفْعَلُونَ هَكَذَا سِتَّةَ أَيَّامٍ.
German
Wie am Vortag zogen die Israeliten einmal um Jericho herum und kehrten dann in ihr Lager zurück. Das taten sie insgesamt sechs Tage lang.
Spanish
También en este segundo día marcharon una sola vez alrededor de Jericó, y luego regresaron al campamento. Así hicieron durante seis días.
También en este segundo día marcharon una sola vez alrededor de Jericó, y luego regresaron al campamento. Así hicieron durante seis días.
French
Ils refirent une fois le tour de la ville ce jour-là, avant de regagner le camp. Ils firent ainsi pendant six jours.
Hiligaynon
Sa sining ikaduha nga adlaw, ginlibot nila liwat sing makaisa ang banwa, kag pagkatapos, nagbalik sila sa ila kampo. Amo ato ang ila ginhimo sa sulod sang anom ka adlaw.
Portuguese
No segundo dia também rodearam a cidade uma vez, e voltaram ao acampamento. E durante seis dias repetiram aquela ação.
No segundo dia, deram novamente uma volta à cidade e regressaram ao acampamento. E fizeram o mesmo durante seis dias.
Romanian
Au mai înconjurat o dată cetatea şi în cea de-a doua zi, după care s-au reîntors în tabără. La fel au procedat timp de şase zile.
Russian
На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.
На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.
На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.
На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.
Swedish
De gick en gång runt staden på den andra dagen och vände sedan tillbaka. Så höll de på i sex dagar.
Thai
ในวันที่สองพวกเขาเดินรอบเมืองหนึ่งรอบแล้วกลับไปยังค่ายพัก เขาทำเช่นนี้อยู่หกวัน
zh-Hans
这一天他们又绕城一圈,然后各自回营。六天都是这样。
第 二 日 , 众 人 把 城 绕 了 一 次 , 就 回 营 里 去 。 六 日 都 是 这 样 行 。
zh-Hant
這一天他們又繞城一圈,然後各自回營。六天都是這樣。