Joshua 4:20
Compared across 29 translations
English
And those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up in Gilgal.
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.
[h]Those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal.
Joshua set up the 12 stones at Gilgal. They were the ones the people had taken out of the Jordan.
And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
It was there at Gilgal that Joshua piled up the twelve stones taken from the Jordan River.
Arabic
وَنَصَبَ يَشُوعُ الاثْنَيْ عَشَرَ حَجَراً الَّتِي حَمَلُوهَا مِنْ نَهْرِ الأُرْدُنِّ فِي الْجِلْجَالِ.
Danish
Det var også der, Josva anbragte de 12 mindesten, de havde taget med fra midten af floden.
German
Dort errichtete Josua ein Denkmal aus den zwölf Steinen, die er vom Jordan hatte mitbringen lassen.
Spanish
Entonces Josué erigió allí las piedras que habían tomado del cauce del Jordán,
Entonces Josué erigió allí las piedras que habían tomado del cauce del Jordán,
French
C’est à Guilgal que Josué fit ériger les douze pierres ramassées dans le lit du Jourdain.
Hiligaynon
Didto ginplastar ni Josue ang dose ka bato nga ginpakuha niya sa Suba sang Jordan.
Japanese
このギルガルに、ヨルダン川から運んだ十二の石を積み上げ、記念碑を建てました。
Korean
여호수아는 요단강에서 가져온 12개의 돌을 그 곳에 기념비로 세우고
nl
Daar werden de twaalf stenen uit de Jordaan opgestapeld als een gedenkteken.
Portuguese
E em Gilgal Josué ergueu as doze pedras tiradas do Jordão.
E nesse sítio as doze pedras do Jordão foram erguidas como monumento.
Romanian
Cele douăsprezece pietre luate din Iordan au fost aşezate de către Iosua la Ghilgal.
Russian
И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.
И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.
И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.
Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.
Swedish
och där reste Josua upp de tolv stenar man tagit från Jordan till ett monument.
Thai
โยชูวาก็ให้ตั้งหินสิบสองก้อนที่ยกมาจากแม่น้ำจอร์แดนนั้นไว้ที่กิลกาล
zh-Hant
約書亞把從約旦河取來的十二塊石頭立在吉甲,