Joshua 3 : 12

Joshua 3:12

Compared across 28 translations

English
So now take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe.
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Now then, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe.
Choose 12 men from the tribes of Israel. Choose one from each tribe.
Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
Now choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
Arabic
فَاخْتَارُوا الآنَ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً مِنْ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ، وَاحِداً مِنْ كُلِّ سِبْطٍ.
Danish
I skal udvælge 12 mænd, en fra hver stamme.
Spanish
Ahora, pues, elegid doce hombres, uno por cada tribu de Israel.
Ahora, pues, elijan doce hombres, uno por cada tribu de Israel.
French
Maintenant, choisissez douze hommes dans les tribus d’Israël, un par tribu.
Hiligaynon
Gani karon, magpili kamo sang dose ka tawo, isa sa kada tribo sang Israel.
Japanese
今、各部族から一人ずつ、十二人を選びなさい。 13-14 箱をかつぐ祭司たちの足が川に入った瞬間、流れはせき止められるだろう。まるで見えない壁にはばまれたように、水は盛り上がるはずだ。」
Korean
이제 이스라엘 각 지파에서 한 사람씩 모두 12명을 뽑아 세우십시오.
nl
Kies nu twaalf mannen, één uit elke stam, voor een speciale opdracht. 13,14 Wanneer de priesters die de ark van de Here dragen met hun voeten het water aanraken, zal de rivier ophouden met stromen. Het water dat van bovenaf komt, zal als een dam blijven staan!’ Dit gebeurde in het oogstseizoen en de Jordaan was al buiten zijn oevers getreden. Toen het volk zich in beweging zette en de voeten van de priesters die de ark van het verbond droegen het water raakten, 15,16 begon het rivierwater zich plotseling ver stroomopwaarts bij de stad Adam, dichtbij Zarethan, op te hopen alsof het een dam was! Het water beneden dat punt stroomde verder naar de Zoutzee, tot de rivierbedding droog stond. Toen stak het hele volk de rivier over ter hoogte van Jericho.
Portuguese
Agora, escolham doze israelitas, um de cada tribo.
Por isso, elejam doze homens, um de cada tribo, para a tarefa especial que lhes vai ser indicada.
Romanian
Alegeţi acum doisprezece bărbaţi israeliţi, câte un bărbat din fiecare seminţie.
Russian
Итак, выберите из родов Исраила двенадцать человек, по одному из каждого рода.
Итак, выберите из родов Исраила двенадцать человек, по одному из каждого рода.
Итак, выберите из родов Исроила двенадцать человек, по одному из каждого рода.
Итак, выберите из родов Израиля двенадцать человек, по одному из каждого рода.
Swedish
Välj nu ut tolv män, en från varje stam.
Thai
บัดนี้จงเลือกชายสิบสองคนจากแต่ละเผ่าของอิสราเอล มาเผ่าละหนึ่งคน
zh-Hans
现在,你们要从以色列的十二支派中选出十二个人来,每支派选一人。
你 们 现 在 要 从 以 色 列 支 派 中 拣 选 十 二 个 人 , 每 支 派 一 人 ,
zh-Hant
現在,你們要從以色列的十二支派中選出十二個人來,每支派選一人。