Joshua 21 : 33

Joshua 21:33

Compared across 29 translations

English
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
For the Gershonites and their families: thirteen towns with their pastures. 34-35 The Merari families, the remaining Levites, were given from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Dimnah, and Nahalal, with their pastures—four cities. 36-37 From the tribe of Reuben: Bezer, Jahaz, Kedemoth, and Mephaath, with their pastures—four towns. 38-39 From the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (an asylum-city for the unconvicted killer), Mahanaim, Heshbon, and Jazer, with their pastures—a total of four towns.
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.
So the total number of towns and their grasslands given to the family groups of Gershon came to 13.
The total number of towns of the Gershonite clans came to thirteen, together with their pasturelands.
The total number of towns of the Gershonite clans came to thirteen, together with their pasture-lands.
So in all, thirteen towns with their pasturelands were allotted to the clan of Gershon.
Arabic
فَكَانَ مَجْمُوعُ نَصِيبِ الْجَرْشُونِيِّينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ ثَلاثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً مَعَ مَرَاعِيهَا.
German
Insgesamt besaß die Sippe Gerschon dreizehn Städte mit Weideflächen. Die Städte der Sippe Merari34-35 Die Sippe Merari, zu der alle übrigen Leviten gehörten, bekam vier Städte mit Weiden im Gebiet von Sebulon: Jokneam, Karta, Dimna und Nahalal. 36-37 Weitere vier Städte mit Weideplätzen teilte man ihnen im Gebiet des Stammes Ruben zu: Bezer, Jahaz, Kedemot und Mefaat. 38-39 Vom Stamm Gad erhielten sie Ramot im Land Gilead, den Zufluchtsort für Totschläger, Mahanajim, Heschbon und Jaser, ebenfalls vier Städte mit Weiden.
Spanish
En total fueron trece poblaciones con sus campos de pastoreo las que se asignaron a los levitas descendientes de los clanes de Guersón.
En total fueron trece poblaciones con sus campos de pastoreo las que se asignaron a los levitas descendientes de los clanes de Guersón.
French
Les familles guershonites reçurent donc en tout treize villes avec leurs terres attenantes. Les villes des descendants de Merari
Hiligaynon
13 tanan ka banwa, lakip ang ila sini mga palahalban, ang nabaton sang mga kaliwat ni Gershon. 34-35 Ang mga nabilin nga mga kaliwat ni Levi—ang mga kaliwat ni Merari—nakabaton sang apat ka banwa halin sa kadutaan sang tribo ni Zebulun. Ini amo ang Jokneam, Karta, Dimna, kag Nahalal, lakip ang ila sini mga palahalban. 36-37 Ginhatagan man sila sang apat ka banwa halin sa kadutaan sang tribo ni Reuben. Ini amo ang Bezer, Jahaz, Kedemot, kag Mefaat, lakip ang ila sini mga palahalban. 38-39 Ginhatagan pa gid sila sang apat ka banwa halin sa kadutaan sang tribo ni Gad. Ini amo ang Ramot sa Gilead (nga isa sa mga banwa nga dalangpan, nga sa diin makapalagyo ang tawo nga nakapatay nga indi niya hungod), ang Mahanaim, Heshbon, kag Jazer, lakip ang ila sini mga palahalban.
Japanese
こうして、合計十三の町と放牧地がゲルション氏族の所有となったのです。 34-35 レビ人のもう一つの氏族であるメラリ氏族には、ゼブルン部族から、次の四つの町と放牧地が譲られました。ヨクネアム、カルタ、ディムナ、ナハラル。 36-37 ルベン族は、次の四つの町と放牧地を譲りました。ベツェル、ヤハツ、ケデモテ、メファアテ。 38-39 ガド族は、次にあげる四つの町と放牧地を譲りました。避難用の町ラモテ、マハナイム、ヘシュボン、ヤゼル。
Korean
이상 13개의 성과 그 주변 목초지는 게르손 자손이 얻은 것이다.
nl
Zo werden er dertien steden met de bijbehorende grond toegewezen aan de Gersonieten. 34,35 De overblijvende Levieten—de Merarieten—kregen van de stam van Zebulon de volgende vier steden met weidegrond: Jokneam, Karta, Dimna en Nahalal. 36,37 De stam van Ruben gaf hun Beser, Jahza, Kedemoth en Mefaäth, ook elk met weidegrond. 38,39 Van de stam van Gad kregen zij de volgende vier steden met de omliggende weidegrond: de vrijstad Ramot in Gilead, Machanaïm, Chesbon en Jazer.
Portuguese
Todas as cidades dos clãs gersonitas foram treze.
Foram treze as cidades entregues à divisão de Gerson.
Romanian
Toate cetăţile clanurilor gherşoniţilor erau în număr de treisprezece, fiecare cetate cu păşunile din jur.
Russian
Всего у гершонитских кланов было тринадцать городов с пастбищами.
Всего у гершонитских кланов было тринадцать городов с пастбищами.
Всего у гершонитских кланов было тринадцать городов с пастбищами.
Всего у гершонитских кланов было тринадцать городов с пастбищами.
Swedish
Tretton städer med tillhörande betesmarker tilldelades Gershons släkter.
Thai
รวมทั้งหมด 13 เมืองพร้อมทุ่งหญ้าได้ยกให้แก่ตระกูลเกอร์โชน
zh-Hans
革顺人按宗族共分到十三座城邑及其草场。
革 顺 人 按 着 宗 族 所 得 的 城 , 共 十 三 座 , 还 有 属 城 的 郊 野 。
zh-Hant
革順人按宗族共分到十三座城邑及其草場。