Joshua 20:2
Compared across 28 translations
English
“Speak to the Israelites, saying, ‘Designate the cities of refuge (asylum), of which I spoke to you through Moses,
Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses:
“Speak to the sons of Israel, saying, ‘[a]Designate the cities of refuge, of which I spoke to you [b]through Moses,
“Tell the Israelites to choose the cities to go to for safety, just as I directed you through Moses.
“Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses,
‘Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses,
“Now tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed Moses.
Arabic
«أَبْلِغْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُعَيِّنُوا لأَنْفُسِهِمْ مُدُنَ الْمَلْجَإِ كَمَا أَمَرْتُ مُوسَى،
Danish
„Sig til Israels folk, at de skal udvælge de tilflugtsbyer, jeg talte til Moses om.
German
»Befiehl dem Volk, Städte auszuwählen, die als Zufluchtsorte dienen sollen, wie ich es euch schon durch Mose gesagt habe.
Spanish
«Pídeles a los israelitas que designen algunas ciudades de refugio, tal como te ordené por medio de Moisés.
«Pídeles a los israelitas que designen algunas ciudades de refugio, tal como te lo ordené por medio de Moisés.
French
de communiquer les instructions suivantes aux Israélites : Choisissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’intermédiaire de Moïse[a].
Hiligaynon
“Silinga ang mga Israelinhon nga magpili sila sang mga banwa nga dalangpan suno sa ginsiling ko sadto sa inyo paagi kay Moises.
Japanese
「モーセに指示しておいたことだが、避難用の町を設けるようにイスラエルの人々に言いなさい。
Korean
이스라엘 백성에게 이렇게 말씀
Portuguese
“Diga aos israelitas que designem as cidades de refúgio, como lhes ordenei por meio de Moisés,
“Diz ao povo de Israel que designe agora as cidades de refúgio, de acordo com as instruções que dei a Moisés.
Romanian
„Spune-le israeliţilor: «Alegeţi-vă cetăţile de refugiu despre carev-am vorbit prin Moise.
Russian
– Повели исраильтянам выбрать города-убежища, как Я говорил вам через Мусу,
– Повели исраильтянам выбрать города-убежища, как Я говорил вам через Мусу,
– Повели исроильтянам выбрать города-убежища, как Я говорил вам через Мусо,
– Скажи израильтянам, чтобы они выбрали города-убежища, как Я говорил вам через Моисея,
Swedish
”Säg till Israels folk att utse de fristäder som jag gav Mose instruktioner om.
Thai
“จงสั่งประชากรอิสราเอลให้กำหนดเมืองลี้ภัยตามที่เราได้สั่งโมเสสไว้
zh-Hans
“你吩咐以色列人,照我以前借摩西所吩咐你们的,设立一些城邑作为避难城,
你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 要 照 着 我 藉 摩 西 所 晓 谕 你 们 的 , 为 自 己 设 立 逃 城 ,
zh-Hant
「你吩咐以色列人,照我以前藉摩西所吩咐你們的,設立一些城邑作為避難城,