Joshua 18:20
Compared across 30 translations
English
And the Jordan River was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
The east border was formed by the Jordan.This was the inheritance of the people of Benjamin for their clans, marked by these borders on all sides. 21-28 The cities of the tribe of Benjamin, clan by clan, were:Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,Avvim, Parah, Ophrah,Kephar Ammoni, Ophni, and Geba— twelve towns with their villages.Gibeon, Ramah, Beeroth,Mizpah, Kephirah, Mozah,Rekem, Irpeel, Taralah,Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath Jearim— fourteen cities with their villages. This was the inheritance for Benjamin, according to its clans.
Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.
The Jordan River formed the border on the east side.Those were the borders that marked out on all sides the land the family groups of Benjamin received as their share.
The Jordan formed the boundary on the eastern side.These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.
The Jordan formed the boundary on the eastern side.These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.
The eastern boundary was the Jordan River.These were the boundaries of the homeland allocated to the clans of the tribe of Benjamin. The Towns Given to Benjamin
Arabic
أَمَّا الْحَدُّ الشَّرْقِيُّ فَكَانَ نَهْرَ الأُرْدُنِّ. هَذِهِ هِيَ أَرْضُ سِبْطِ بِنْيَامِينَ.
Danish
Den østlige grænse fulgte Jordanfloden. Det var Benjamins territorium.
German
Die Ostgrenze bildete der Jordan. Dies war das Gebiet, das dem Stamm Benjamin und seinen Sippen gegeben wurde.
Spanish
El río Jordán marcaba los límites del lado oriental.Estas eran las fronteras de las tierras asignadas como herencia a todos los clanes de la tribu de Benjamín.
El río Jordán marcaba los límites del lado oriental.Estas eran las fronteras de las tierras asignadas como herencia a todos los clanes de la tribu de Benjamín.
French
Le Jourdain constituait la frontière du côté est. Telles furent les frontières du territoire attribué aux familles des Benjaminites.
Hiligaynon
Ang Suba sang Jordan amo ang dulunan sa sidlangan.Amo ato ang mga dulunan sang duta nga nabaton sang tribo ni Benjamin suno sa kada pamilya. Ang mga Banwa nga Nabaton sang Tribo ni Benjamin
Japanese
東の境界線はヨルダン川で、これがベニヤミン族の割り当て地です。 21-28 ベニヤミン族の相続地には、次の二十六の町が含まれていました。エリコ、ベテ・ホグラ、エメク・ケツィツ、ベテ・ハアラバ、ツェマライム、ベテル、アビム、パラ、オフラ、ケファル・ハアモナ、オフニ、ゲバ、ギブオン、ラマ、ベエロテ、ミツパ、ケフィラ、モツァ、レケム、イルペエル、タルアラ、ツェラ、エレフ、エブス〔別名エルサレム〕ギブア、キルヤテ・エアリム。これらの町とその周辺の村々がすべて、ベニヤミン族に与えられたのです。
Korean
그리고 동쪽 경계는 요단강이었다. 이상은 베냐민 지파가 집안별로 분배받은 땅의 경계선이다.
nl
De oostgrens werd gevormd door de Jordaan. Dit was het gebied dat aan de stam van Benjamin werd toegewezen. 21-28 De volgende zesentwintig steden hoorden bij dat gebied: Jericho, Bet-Hogla, Emek-Keziz, Bet-Araba, Zemaraïm, Betel, Havvim, Para, Ofra, Kefar-Haämonaï, Ofni, Geba, Gibeon, Rama, Beëroth, Mispa, Kefira, Moza, Rekem, Jirpeël, Tharala, Zela, Elef, Jebus (of Jeruzalem), Gibath en Kirjat. Al deze steden en de omringende dorpen werden aan de stam van Benjamin gegeven.
Portuguese
O Jordão delimitava a fronteira oriental.Essas eram as fronteiras que demarcavam por todos os lados a herança dos clãs de Benjamim.
A baliza oriental era constituída pelo próprio rio Jordão.Esta foi a terra conferida à tribo de Benjamim.
Romanian
Iordanul era hotarul din partea de răsărit.Aceasta era moştenirea urmaşilor lui Beniamin, potrivit clanurilor lor, cu hotarele ei de jur împrejur. Cetăţile descendenţilor lui Beniamin
Russian
Границей на восточной стороне был Иордан.Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Границей на восточной стороне был Иордан.Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Границей на восточной стороне был Иордан.Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Границей на восточной стороне был Иордан.Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Swedish
I öster utgjordes gränsen av floden Jordan. Detta var benjaminiternas områden med deras gränser.
Thai
พรมแดนทิศตะวันออกคือแม่น้ำจอร์แดนนี่คือพรมแดนโดยรอบของดินแดนซึ่งยกให้เป็นกรรมสิทธิ์ของตระกูลต่างๆ ของเผ่าเบนยามิน
zh-Hans
东面以约旦河为界。这是便雅悯人按宗族分到的土地和四周的边界。
东 界 是 约 但 河 。 这 是 便 雅 悯 人 按 着 宗 族 , 照 他 们 四 围 的 交 界 所 得 的 地 业 。
zh-Hant
東面以約旦河為界。這是便雅憫人按宗族分到的土地和四周的邊界。