Joshua 15 : 6

Joshua 15:6

Compared across 29 translations

English
Then the border went up to Beth-hoglah, and continued along north of Beth-arabah, and the border went up to the [landmark of the] stone of Bohan the son of Reuben.
And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
Then the border went up to Beth-hoglah, and continued on the north of Beth-arabah, and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben.
From there it went up to Beth Hoglah. It continued north of Beth Arabah to the Stone of Bohan, the son of Reuben.
went up to Beth Hoglah and continued north of Beth Arabah to the Stone of Bohan son of Reuben.
went up to Beth Hoglah and continued north of Beth Arabah to the Stone of Bohan son of Reuben.
went up from there to Beth-hoglah, then proceeded north of Beth-arabah to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben’s son.)
Arabic
وَتَتَّجِهُ إِلَى بَيْتِ حُجْلَةَ عُبُوراً مِنْ شِمَالِيِّ بَيْتِ عَرَبَةَ، وَصُعُوداً إِلَى حَجَرِ بُوهَنَ بْنِ رَأُوبَيْنَ.
Danish
gik nordpå til Bet-Hogla og videre vestpå nord om Bet-ha-Araba til Bohans sten, opkaldt efter Rubens søn.
German
hinauf nach Bet-Hogla, dann nördlich von Bet-Araba weiter bergauf zum Stein von Bohan, dem Rubeniter,
Spanish
y subía por Bet Joglá, continuando al norte de Bet Arabá, hasta la peña de Bohán hijo de Rubén.
y subía por Bet Joglá, continuando al norte de Bet Arabá, hasta la peña de Bohán hijo de Rubén.
French
et remontait vers Beth-Hogla pour passer au nord de Beth-Araba jusqu’à la pierre dite de Bohân, l’un des fils de Ruben.
Hiligaynon
pataklad sa Bet Hogla, kag padulong sa aminhan sang Bet Araba pataklad sa Bato ni Bohan nga anak ni Reuben.
Japanese
ベテ・ホグラとベテ・ハアラバの北方を経て、ルベンの子ボハンの石に至り、
Korean
벧 – 호글라로 올라가서 벧 – 아라바 북쪽을 지나 르우벤의 아들인 보한의 돌에 이르고
nl
liep verder naar Bet-Hogla en strekte zich noordelijk van Bet-Araba uit tot de steen van Bohan, de zoon van Ruben.
Portuguese
subia até Bete-Hogla e passava ao norte de Bete-Arabá, até a Pedra de Boã, filho de Rúben.
seguia até Bete-Hogla, passava pelo norte de Bete-Arabá, até ao rochedo do Boã, filho de Rúben.
Romanian
urca către Bet-Hogla, traversa pe la nord de Bet-Araba, trecea pe la Piatra lui Bohan, fiul lui Ruben,
Russian
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Бохана, сына Рувима.
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Бохана, сына Рувима.
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Бохана, сына Рувима.
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Богана, сына Рувима.
Swedish
sträckte sig därifrån upp mot Bet-Hogla och fortsatte norr om Bet Haarava till Bohans, Rubens sons, sten.
Thai
ขึ้นไปถึงเบธโฮกลาห์ไปทางเหนือของเบธอาราบาห์ถึงศิลาแห่งโบฮันบุตรของรูเบน
zh-Hans
到伯曷拉,经过伯·亚拉巴北面,直到吕便的儿子波罕所立的大石;
上 到 伯 曷 拉 , 过 伯 亚 拉 巴 的 北 边 , 上 到 流 便 之 子 波 罕 的 磐 石 ;
zh-Hant
到伯曷拉,經過伯·亞拉巴北面,直到呂便的兒子波罕所立的大石;