Joshua 13 : 5

Joshua 13:5

Compared across 28 translations

English
and the land of the Gebalite, and all Lebanon, toward [d]the east, from Baal-gad below Mount Hermon to the entrance of Hamath.
And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
and the land of the Gebalite, and all of Lebanon, toward the [c]east, from Baal-gad below Mount Hermon as far as [d]Lebo-hamath.
It includes the area of Byblos.It also includes all of Lebanon to the east. It reaches from Baal Gad below Mount Hermon all the way to Lebo Hamath.
the area of Byblos; and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.
the area of Byblos; and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.
the land of the Gebalites and all of the Lebanon mountain area to the east, from Baal-gad below Mount Hermon to Lebo-hamath;
Arabic
وَأَرْضُ الْجِبْلِيِّينَ وَكُلُّ لُبْنَانَ شَرْقاً مِنْ بَعْلِ جَادٍ عِنْدَ سَفْحِ حَرْمُونَ حَتَّى مَدْخَلِ حَمَاةَ.
Danish
Desuden er der gebalitternes område langs kysten mod nord og området øst for Libanons bjerge fra Ba’al-Gad neden for Hermonbjerget i syd til Lebo-Hamat i nord, 6-7 samt alle dem, der bor vest for Libanons bjerge og ud til Misrefot-Majim ved kysten, det er sidonierne. Jeg er parat til selv at drive dem bort foran jer. Derfor skal du medregne hele området, når du fordeler landet mellem de ni stammer og Manasses halve stamme, sådan som jeg har befalet.” Fordelingen af landet øst for Jordanfloden
German
Zudem soll euch das Land der Gebaliter gehören und im Osten der ganze Libanon von Baal-Gad am Fuß des Berges Hermon bis hinab zur Straße nach Hamat,
Spanish
Además queda el territorio de los guiblitas y todo el Líbano oriental, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta Lebó Jamat.[a]
Además queda el territorio de los guiblitas y todo el Líbano oriental, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta Lebó Jamat.[a]
French
celui des Guibliens[e] et tout le Liban oriental, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à Lebo-Hamath,
Hiligaynon
ang duta sang mga Gebalnon, kag ang bug-os nga Lebanon sa sidlangan, halin sa Baal Gad sa ubos sang Bukid sang Hermon hasta sa Lebo Hamat;
Korean
그발 사람의 땅과 동쪽으로 헤르몬산 기슭의 바알 – 갓에서부터 하맛 고개에 걸친 레바논 전 지역과
nl
het land van de Giblieten en het hele gebied van de Libanon in het oosten, van Baäl-Gad aan de voet van de berg Hermon tot aan de toegangsweg naar Hamath;
Portuguese
a dos gibleus e todo o Líbano, para o leste, desde Baal-Gade, ao pé do monte Hermom, até Lebo-Hamate.
a terra dos gebalitas, na costa;toda a área da cordilheira do Líbano desde Baal-Gad, entre o monte Hermon a sul, e a entrada de Hamate a norte.
Romanian
apoi ţinutul ghebaliţilor[b] şi întregul Liban înspre răsărit, de la Baal-Gad până la poalele muntelui Hermon şi până la Lebo-Hamat[c]
Russian
также область гевалитян, а на востоке весь Ливан, от Баал-Гада под горой Хермон до Лево-Хамата[a].
также область гевалитян, а на востоке весь Ливан, от Баал-Гада под горой Хермон до Лево-Хамата[a].
также область гевалитян, а на востоке весь Ливан, от Баал-Гада под горой Хермон до Лево-Хамата[a].
область гевалитов13:5 То есть область Библа.; а к востоку весь Ливан, от Баал-Гада под горой Хермон до Лево-Хамата13:5 Или: «до перевала в Хамат»..
Swedish
gevaléernas land och hela Libanontrakten från Baal-Gad nedanför berget Hermon till Levo-Hamat.
Thai
ดินแดนของชาวเกบาล[a] เลบานอนทั้งหมดไปทางตะวันออก จากบาอัลกาดเชิงภูเขาเฮอร์โมนถึงเลโบฮามัท[b]
zh-Hans
迦巴勒人的地方;以及东从黑门山山麓的巴力·迦得直到哈马口的整个黎巴嫩。
还 有 迦 巴 勒 人 之 地 , 并 向 日 出 的 全 利 巴 嫩 , 就 是 从 黑 门 山 根 的 巴 力 迦 得 , 直 到 哈 马 口 。
zh-Hant
迦巴勒人的地方;以及東從黑門山山麓的巴力·迦得直到哈馬口的整個黎巴嫩。