Joshua 13 : 28

Joshua 13:28

Compared across 27 translations

English
This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, with their cities and their villages.
This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
This was the inheritance of the Gadites, their cities and villages, clan by clan. Half-Tribe of Manasseh29-31 To the half-tribe of Manasseh, clan by clan, Moses gave:the land stretching out from Mahanaim;all of Bashan, which is the entire kingdom of Og king of Bashan, and all the settlements of Jair in Bashan—sixty towns in all.Half of Gilead with Ashtaroth and Edrei, the royal cities of Og in Bashan, belong to the descendants of Makir, a son of Manasseh (in other words, the half-tribe of the children of Makir) for their clans. 32-33 This is the inheritance that Moses gave out when he was on the plains of Moab across the Jordan east of Jericho. But Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. God, the God of Israel, is their inheritance, just as he told them.
This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages.
All those towns and their villages were given to the tribe of Gad as their very own. Each family group received its share.
These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.
These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.
The towns and their surrounding villages in this area were given as a homeland to the clans of the tribe of Gad. The Land Given to the Half-Tribe of Manasseh
Arabic
هَذَا نَصِيبُ بَنِي جَادٍ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ، وَمُدُنِهِمْ وَضِيَاعِهَا.
German
Dieses Land mit seinen Städten und Dörfern erhielt der Stamm Gad für seine Sippen. Das Gebiet des halben Stammes Manasse
Spanish
Estas ciudades y pueblos fueron la herencia de la tribu de Gad, según sus clanes.
Estas ciudades y pueblos fueron la herencia de la tribu de Gad, según sus clanes.
French
Tel était le patrimoine réparti entre les familles de Gad avec les villes qu’il comprenait et les villages qui en dépendaient. Le territoire de la demi-tribu de Manassé (domaine oriental)
Hiligaynon
Amo ato ang mga banwa kag mga baryo nga ginhatag sa tribo ni Gad, nga ginpartida suno sa kada pamilya.
Korean
이상은 갓 지파가 집안별로 분배받은 성과 부락이다. 므낫세 동쪽 반 지파
Portuguese
Essa região com suas cidades e povoados foram a herança de Gade, clã por clã.
Foi esta a parte, incluindo cidades e aldeias, que recebeu a tribo de Gad, segundo o número das suas famílias.
Romanian
Cetăţile şi satele acestea erau moştenirea urmaşilor lui Gad, potrivit clanurilor lor.
Russian
Эти города с окрестными поселениями были наделом гадитов по их кланам.
Эти города с окрестными поселениями были наделом гадитов по их кланам.
Эти города с окрестными поселениями были наделом гадитов по их кланам.
Эти города с окрестными поселениями были уделом гадитов по их кланам.
Swedish
Detta var gaditernas egendom, efter deras släkter, med städer och byar.
Thai
เมืองกับหมู่บ้านเหล่านี้เป็นกรรมสิทธิ์ของเผ่ากาดแบ่งตามตระกูล
zh-Hans
以上这些城邑、村庄便是迦得支派按宗族所分到的产业。
以 上 是 迦 得 人 按 着 宗 族 所 得 为 业 的 诸 城 , 并 属 城 的 村 庄 。
zh-Hant
以上這些城邑、村莊便是迦得支派按宗族所分到的產業。