Joshua 10:36
Compared across 28 translations
English
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it.
Joshua went up from Eglon to Hebron. Israel’s whole army went with him. Then they attacked Hebron.
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.
From Eglon, Joshua and the Israelite army went up to Hebron and attacked it.
Arabic
ثُمَّ اتَّجَهَ يَشُوعُ بِقُوَّاتِهِ مِنْ عَجْلُونَ إِلَى حَبْرُونَ وَهَاجَمُوهَا،
Danish
Fra Eglon tog de videre til Hebron,
German
Dann zogen die Israeliten weiter nach Hebron. Sie eröffneten den Kampf gegen die Stadt
Spanish
De Eglón, Josué y todo Israel se dirigieron a Hebrón, y la atacaron.
De Eglón, Josué y todo Israel se dirigieron a Hebrón, y la atacaron.
French
De Eglôn, Josué et tout Israël avec lui se rendirent à Hébron et l’attaquèrent[g].
Hiligaynon
Halin sa Eglon, nagtaklad si Josue kag ang mga Israelinhon sa Hebron kag ginsalakay ini.
Japanese
そのあとエグロンからヘブロンに進み、
Korean
다음으로 여호수아는 이스라엘군을 이끌고 에글론을 떠나 헤브론으로 올라가서 그 곳을 공격하여
nl
Na met Eglon te hebben afgerekend, trokken zij naar Hebron,
Portuguese
Então Josué, e todo o Israel com ele, foi de Eglom para Hebrom e a atacou.
Romanian
Din Eglon, Iosua împreună cu oştirea lui Israel au pornit spre cetatea Hebron şi au început lupta împotriva ei.
Russian
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Эглона в Хеврон и напал на него.
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Эглона в Хеврон и напал на него.
Затем Иешуа, и с ним весь Исроил, пошёл из Эглона в Хеврон и напал на него.
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Эглона в Хеврон и напал на него.
Swedish
Sedan lämnade Josua och israeliterna Eglon, fortsatte till Hebron som de anföll,
Thai
จากเอกโลนโยชูวากับอิสราเอลทั้งปวงบุกเข้าโจมตีเมืองเฮโบรน
zh-Hant
約書亞和全體以色列人又從伊磯倫去攻打希伯崙。