Jonah 3:2
Compared across 27 translations
English
“Go to Nineveh the great city and declare to it the message which I am going to tell you.”
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
“Arise, go to Nineveh the great city and proclaim to it the proclamation which I am going to tell you.”
“Go to the great city of Nineveh. Announce to its people the message I give you.”
“Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.”
‘Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.’
“Get up and go to the great city of Nineveh, and deliver the message I have given you.”
Arabic
«قُمِ امْضِ إِلَى نِينَوَى الْمَدِينَةِ الْعَظِيمَةِ، وَأَعْلِنْ لَهُمُ الرِّسَالَةَ الَّتِي أُبَلِّغُكَ إِيَّاهَا».
Danish
„Tag af sted til den store by Nineve og udråb over den det budskab, jeg giver dig.”
German
»Geh in die große und mächtige Stadt Ninive und verkünde den Menschen dort, was ich dir auftrage!«
Spanish
«Anda, ve a la gran ciudad de Nínive y proclámale el mensaje que te voy a dar».
«Anda, ve a la gran ciudad de Nínive y proclámale el mensaje que te voy a dar».
French
Mets-toi en route ! Va à Ninive, la grande ville, et proclame là-bas le message que je te communique.
Hiligaynon
Siling niya, “Magkadto ka gilayon sa Nineve, ang dako nga siyudad, kag isugid sa mga tawo didto ang mensahi nga ginhatag ko sa imo.”
Korean
“너는 저 큰 니느웨성으로 가서 내가 전에 너에게 말한 대로 니느웨성의 멸망을 선포하라.”
Portuguese
“Vá à grande cidade de Nínive e pregue contra ela a mensagem que eu lhe darei”.
“Vai a essa grande cidade de Nínive e avisa-os da sua condenação, tal como já te mandei antes!”
Romanian
„Scoală-te, du-te la Ninive, cetatea cea mare, şi vesteşte acolo mesajul pe care ţi-l spun!“
Russian
– Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе сказал.
– Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе сказал.
– Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе сказал.
– Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе говорю.
Swedish
”Ge dig iväg, gå till den stora staden Nineve, och förkunna för dem vad jag ger dig att säga.”
Thai
“จงไปนีนะเวห์นครใหญ่ และประกาศแก่ชาวกรุงนั้นตามที่เราสั่งเจ้า”
zh-Hans
“你起身前往尼尼微大城,向那里的居民宣告我先前吩咐你的话。”
你 起 来 ! 往 尼 尼 微 大 城 去 , 向 其 中 的 居 民 宣 告 我 所 吩 咐 你 的 话 。
zh-Hant
「你起身前往尼尼微大城,向那裡的居民宣告我先前吩咐你的話。」