John 9 : 28

John 9:28

Compared across 41 translations

English
And [at that remark] they stormed at him and jeered, “You are His disciple, but we are disciples of Moses!
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.
They reviled him and said, “You are His disciple, but we are disciples of Moses.
Entonces se pusieron a insultarle, y le decían: —¡Tú sí eres un discípulo de ese hombre! ¡Nosotros lo somos solamente de Moisés!,
Then they began to attack him with their words. “You are this fellow’s disciple!” they said. “We are disciples of Moses!
Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses!
Then they hurled insults at him and said, ‘You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses!
Then they cursed him and said, “You are his disciple, but we are disciples of Moses!
ak
Yesu kaa ne nsɛm yi wiei no, ɛbɛyɛ nnawɔtwe akyi ɔne Petro, Yohane ne Yakobo kɔɔ bepɔw bi so sɛ wɔrekɔbɔ mpae.
Arabic
فَشَتَمُوهُ وَقَالُوا لَهُ: «بَلْ أَنْتَ تِلْمِيذُهُ! أَمَّا نَحْنُ فَتَلامِيذُ مُوسَى.
Cebuano
Busa nasuko sila ug giinsulto nila siya ug giingnan, “Ikaw mao ang iyang tinun-an, apan kami mga tinun-an ni Moises.
Czech
Farizejové mu spílali a osopili se na něj: „Ty jsi jeho učedník, my jsme učedníci Mojžíšovi.
Danish
Så skældte de ham ud: „Du kan selv være hans discipel! Vi er disciple af Moses.
German
Da wurden sie zornig und schrien ihn an: »Du bist sein Jünger! Wir sind Moses Jünger.
Spanish
Entonces lo insultaron y le dijeron:―¡Discípulo de ese lo serás tú! ¡Nosotros somos discípulos de Moisés!
Entonces lo insultaron y le dijeron:—¡Discípulo de ese lo serás tú! ¡Nosotros somos discípulos de Moisés!
French
Alors, ils se mirent à l’injurier et ils lui lancèrent : C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes les disciples de Moïse.
Hebrew
הם קללו אותו ואמרו: "אתה תלמידו! אנחנו תלמידיו של משה רבנו!
Hiligaynon
Gani naakig sila kag ginbuyayaw nila siya kag ginsilingan, “Ikaw iya nga sumulunod, pero kami mga sumulunod ni Moises.
Croatian
Tada ga počnu vrijeđati: 'Ti si njegov učenik, a mi smo Mojsijevi učenici.
Italian
Allora lo insultarono e gli gridarono: «Sarai tu un discepolo di quello là, noi siamo discepoli di Mosè!
Japanese
こう言われて、指導者たちは男をののしりました。「おまえこそあいつの弟子のくせに。われわれはモーセの弟子だ。
Korean
그러자 그들은 그에게 욕을 하며 말하였다. “너는 그 사람의 제자이지만 우리는 모세의 제자이다.
nb
Da forbannet de ham og sa: ”Det er du som er disippelen hans. Vi er disiplene til Moses.
nl
Zij scholden hem uit en zeiden: ‘U bent een aanhanger van Hem, maar wij zijn leerlingen van Mozes.
Polish
—Sam sobie bądź jego uczniem—odpowiedzieli zdenerwowani. —My jesteśmy uczniami Mojżesza.
Portuguese
Então o insultaram e disseram: “Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés!
Eles injuriaram-no: “Discípulo dele sejas tu! Nós somos discípulos de Moisés!
qu
Chashna nijpica p'iñarishpami, maipish cachun rimashpa cashna nirca:–¡Canchari Paipaj yachacuj cangui! ¡Ñucanchijca Moisespaj yachacujcunamari canchij!
Romanian
Ei l-au insultat şi i-au zis:– Tu eşti ucenicul Aceluia! Noi însă suntem ucenicii lui Moise!
Russian
Они стали оскорблять его и сказали:– Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!
Они стали оскорблять его и сказали:– Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!
Они стали оскорблять его и сказали:– Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо!
Они стали оскорблять его и сказали:– Сам ты Его ученик! Мы ученики Моисея!
Slovak
Ty si jeho učeník!" zlostne sa naňho osopili. My sme učeníci Mojžišovi.
Swedish
Då hånade de honom och sa: ”Det är du som är hans lärjunge. Vi är lärjungar till Mose.
Swahili
Ndipo wakamtukana na kusema, “Wewe ni mfuasi wake. Sisi ni wafuasi wa Musa.
Thai
แล้วพวกนั้นจึงพากันประณามเขาเป็นการใหญ่และกล่าวว่า “เจ้าเป็นสาวกของคนนั้น! ส่วนเราเป็นสาวกของโมเสส!
zh-Hans
他们就骂他:“你才是祂的门徒!我们是摩西的门徒。
他 们 就 骂 他 说 : 你 是 他 的 门 徒 ; 我 们 是 摩 西 的 门 徒 。
zh-Hant
他們就罵他:「你才是祂的門徒!我們是摩西的門徒。