John 8 : 51

John 8:51

Compared across 41 translations

English
I assure you and most solemnly say to you, if anyone keeps My word [by living in accordance with My message] he will indeed never, ever see and experience [f]death.”
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death.”
Os aseguro que quienes guardan mi palabra jamás morirán.
What I’m about to tell you is true. Whoever obeys my word will never die.”
Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.”
Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.’
I tell you the truth, anyone who obeys my teaching will never die!”
ak
Ɔduu fie hɔ no, wamma obiara anka ne ho ankɔ ɔdan a abofra no da mu no mu gye Petro, Yohane, Yakobo ne abofra no awofo nko ara.
Arabic
الْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَنْ يُطِعْ كَلامِي فَلَنْ يَرَى الْمَوْتَ أَبَداً».
Cebuano
Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo nga ang mga nagatuman sa akong mga pagpanudlo dili gayod mamatay.”
Czech
Budete-li žít podle mého slova, nemusíte se bát smrti.“
Danish
Det siger jeg jer: Den, der adlyder mit ord, skal aldrig dø.”
German
Ich sage euch die Wahrheit: Wer meine Botschaft annimmt und danach lebt, wird niemals sterben.«
Spanish
Ciertamente os aseguro que el que cumple mi palabra nunca morirá.
Ciertamente les aseguro que el que cumple mi palabra nunca morirá.
French
Vraiment, je vous l’assure : celui qui observe mon enseignement ne verra jamais la mort. Le Fils et Abraham
Hebrew
אני אומר לכם ברצינות ובכנות: מי שישמע בקולי לא ימות לעולם!"
Hiligaynon
Sa pagkamatuod, ginasugid ko sa inyo nga ang mga nagatuman sang akon mga pagpanudlo indi na gid mapatay.”
Croatian
Zaista vam kažem, tko je poslušan mojim riječima, nikada neće umrijeti.'
Italian
In tutta onestà vi dico questo: chi mi ubbidisce non morirà mai!»
Japanese
よく言っておきましょう。わたしに従う者は、決して死なないのです」と言われました。
Korean
내가 분명히 너희에게 말한다. 누구든지 내 말을 지키면 영원히 죽지 않을 것이다.”
nb
Jeg forsikrer dere at den som lever i tråd med min lære, skal aldri dø!”
nl
Onthoud dit: wie doet wat Ik zeg, zal nooit sterven.’
Polish
Zapewniam was: Kto jest posłuszny moim słowom, nigdy nie umrze!
Portuguese
Asseguro-lhes que, se alguém obedecer à minha palavra, jamais verá a morte”.
É realmente como vos digo: quem guarda as minhas palavras não verá a morte!”
qu
Pipish Ñuca imalla nishcata caźujca manataj huañungachu, chaica chashnatajmari– nircami.
Romanian
Adevărat, adevărat vă spun că, dacă păzeşte cineva Cuvântul Meu în veac nu va vedea moartea.
Russian
Говорю вам истину: кто соблюдает слово Моё, тот никогда не увидит смерти[h].
Говорю вам истину: кто соблюдает слово Моё, тот никогда не увидит смерти[h].
Говорю вам истину: кто соблюдает слово Моё, тот никогда не увидит смерти[h].
Говорю вам истину: кто соблюдает слово Мое, тот никогда не увидит смерти8:51 Здесь Иисус говорит о духовной смерти..
Slovak
Ale jedno je isté: Kto prijíma moje slovo a podľa neho žije, nezomrie naveky."
Swedish
Ja, sannerligen säger jag er: den som håller mitt ord ska aldrig i evighet dö.”
Swahili
Ninawaam bia wazi kwamba, mtu ye yote anayetii mafundisho yangu hatakufa kamwe.”
Thai
เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าผู้ใดประพฤติตามคำของเรา ผู้นั้นก็จะไม่พบกับความตายเลย”
zh-Hans
我实实在在地告诉你们,人如果遵行我的道,必永远不死。”
我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 人 若 遵 守 我 的 道 , 就 永 远 不 见 死 。
zh-Hant
我實實在在地告訴你們,人如果遵行我的道,必永遠不死。」