John 6:70
Compared across 40 translations
English
Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve [disciples]? And yet one of you is a devil (ally of Satan).”
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
Jesus answered them, “Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?”
—Pues bien —les dijo—, recordad que yo os he escogido a vosotros, a los doce, y que uno de vosotros es un diablo.
Then Jesus replied, “Didn’t I choose you, the 12 disciples? But one of you is a devil!”
Then Jesus replied, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!”
Then Jesus replied, ‘Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!’
Then Jesus said, “I chose the twelve of you, but one is a devil.”
Arabic
فَقَالَ يَسُوعُ: «أَلَيْسَ أَنَا اخْتَرْتُكُمْ أَنْتُمُ الاِثْنَيْ عَشَرَ، وَمَعَ ذلِكَ فَوَاحِدٌ مِنْكُمْ شَيْطَانٌ؟»
Cebuano
Miingon si Jesus kanila, “Dili ba gipili ko kamong dose? Apan anak sa Yawa[e] ang usa kaninyo!”
Czech
Ježíš na to řekl: „Vás dvanáct jsem si vyvolil, a přece i v jednom z vás je ďábel.“
Danish
Da sagde Jesus: „Jeg har selv udvalgt jer 12, og alligevel er en af jer en djævel.”
German
Da sagte Jesus: »Ich selbst habe euch zwölf ausgewählt – und doch: Einer von euch ist ein Teufel!«
Spanish
―¿No os he escogido yo a vosotros doce? —repuso Jesús—. No obstante, uno de vosotros es un diablo.
—¿No los he escogido yo a ustedes doce? —repuso Jesús—. No obstante, uno de ustedes es un diablo.
French
– N’est-ce pas moi qui vous ai choisis tous les douze ? reprit Jésus. Et pourtant, l’un de vous est un diable.
Hebrew
השיב להם ישוע: "אני בחרתי בכם בעצמי – שנים-עשר במספר – ובכל זאת, אחד מכם הוא שטן."
Hiligaynon
Nagsiling si Jesus sa ila, “Indi bala ginpili ko kamo nga dose? Pero ang isa sa inyo Yawa!”[i]
Croatian
Zatim im Isus reče: 'S
Italian
Gesù rispose: «Non sono, forse, stato io ad eleggere voi dodici? Eppure uno di voi è un diavolo!»
Japanese
「あなたがた十二人を選んだのはわたしです。しかし、なんということでしょう。悪魔が一人まぎれ込んでいます。」
Korean
그때 예수님은 “내가 너희 열둘을 선택하지 않았느냐? 그러나 너희 가운데 한 사람은 마귀다” 하고 말씀하셨다.
nb
Da sa Jesus: ”Jeg har selv valgt ut dere tolv, og likevel er en av dere en djevel.”
nl
Jezus zei: ‘Ik heb jullie alle twaalf uitgekozen, maar een van jullie is een duivel.’
Polish
—Wybrałem was Dwunastu—rzekł Jezus—ale jeden z was jest sługą diabła.
Portuguese
Então Jesus respondeu: “Não fui eu que os escolhi, os Doze? Todavia, um de vocês é um diabo!”
Então Jesus informou: “Escolhi-vos a todos, mas um é um diabo.”
qu
Chashna nijpimi, Jesusca:–Ñucamari cancunataca chunga ishquita agllarcani. Ashtahuanpish cancunapuramanta shujca, diablomari– nircami.
Romanian
Isus le-a zis:– Nu v-am ales Eu pe voi, cei doisprezece? Şi totuşi unul dintre voi este un diavol[m].
Russian
Иса ответил:– Не Я ли избрал вас, всех двенадцать? И всё же один из вас – дьявол!
Иса ответил:– Не Я ли избрал вас, всех двенадцать? И всё же один из вас – дьявол!
Исо ответил:– Не Я ли избрал вас, всех двенадцать? И всё же один из вас – дьявол!
Иисус ответил:– Не Я ли избрал вас, всех двенадцать? И все же один из вас – дьявол!
Slovak
Ježiš mu na to povedal: Vás dvanástich som si sám vyvolil, a predsa aj v jednom z vás je diabol."
Swedish
Då sa Jesus: ”Jag har väl själv valt ut er tolv, och ändå är en av er en djävul.”
Swahili
Yesu akajibu, “Je, sikuwachagua ninyi kumi na wawili? Lakini mmoja wenu ni shetani!”
Thai
แล้วพระเยซูจึงตรัสตอบว่า “เราได้เลือกพวกท่านทั้งสิบสองคนไม่ใช่หรือ? ถึงกระนั้นคนหนึ่งในพวกท่านคือมารร้าย!”
zh-Hans
耶稣说:“我不是拣选了你们十二个人吗?但其中有一个是魔鬼。”
耶 稣 说 : 我 不 是 拣 选 了 你 们 十 二 个 门 徒 麽 ? 但 你 们 中 间 有 一 个 是 魔 鬼 。
zh-Hant
耶穌說:「我不是揀選了你們十二個人嗎?但其中有一個是魔鬼。」