John 6 : 66

John 6:66

Compared across 40 translations

English
As a result of this [h]many of His disciples abandoned Him, and no longer walked with Him.
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore.
A partir de aquel momento se volvieron atrás muchos de los que le seguían, y no quisieron andar más con Jesús.
From this time on, many of his disciples turned back. They no longer followed him.
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
At this point many of his disciples turned away and deserted him.
Arabic
مِنْ ذَلِكَ الْوَقْتِ هَجَرَهُ كَثِيرُونَ مِنْ أَتْبَاعِهِ، وَلَمْ يَعُودُوا يَتْبَعُونَهُ!
Cebuano
Sukad niadto, daghan sa mga tinun-an ni Jesus ang mibiya ug wala na mokuyog kaniya.
Czech
Tehdy Ježíše opustilo mnoho dosavadních přívrženců.
Danish
Derefter var der mange af Jesu tilhængere, der trak sig tilbage og ikke længere ville have noget med ham at gøre.
German
Nach dieser Rede wandten sich viele, die ihm gefolgt waren, von Jesus ab und gingen nicht mehr mit ihm.
Spanish
Desde entonces muchos de sus discípulos le volvieron la espalda y ya no andaban con él. Así que Jesús preguntó a los doce:
Desde entonces muchos de sus discípulos le volvieron la espalda y ya no andaban con él. Así que Jesús les preguntó a los doce:
French
A partir de ce moment-là, beaucoup de ses disciples l’abandonnèrent et cessèrent de l’accompagner.
Hebrew
באותו יום עזבו אותו תלמידים רבים.
Hiligaynon
Halin sadto, madamo sa mga sumulunod ni Jesus ang nagbiya sa iya kag wala na magsagi upod.
Croatian
Mnogi se učenici tada povuku i nisu ga više slijedili.
Italian
A questo punto molti dei discepoli non ne vollero più sapere di lui.
Japanese
この時から、多くの弟子たちがイエスから離れ、もはや行動を共にしなくなりました。
Korean
이 말씀을 듣고 많은 제자들이 예수님을 떠나고 다시는 그와 함께 다니지 않았다.
nb
Da Jesus hadde sagt dette, dro mange disipler seg unna ham og ville ikke lenger ha med ham å gjøre.
nl
Vanaf dat moment gingen veel van zijn leerlingen niet meer met Jezus mee. Zij wilden niets meer met Hem te maken hebben.
Polish
Po tych słowach wielu uczniów opuściło Jezusa i już z Nim nie chodziło.
Portuguese
Daquela hora em diante, muitos dos seus discípulos voltaram atrás e deixaram de segui-lo.
Nesta altura muitos dos seus discípulos afastaram-se e abandonaram-no.
qu
Chaipachamantami Paihuan yachashpa puricujcunaca, achcacuna huashaman tigrashpa, ña mana Paihuan purircacuna.
Romanian
Din această cauză[l] mulţi dintre ucenicii Lui s-au întors şi nu mai umblau cu El.
Russian
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Slovak
Po týchto slovách sa mnohí od Ježiša odvrátili a už ho nenasledovali.
Swedish
När han hade sagt detta, drog sig många lärjungar bort från honom och ville inte längre fortsätta med honom.
Swahili
Tangu wakati huo wanafunzi wake wengi waliondoka wakaacha kumfuata.
Thai
ตั้งแต่นั้นมาสาวกของพระองค์หลายคนก็หันกลับและเลิกติดตามพระองค์
zh-Hans
从此,很多门徒离开了,不再跟从耶稣。
从 此 , 他 门 徒 中 多 有 退 去 的 , 不 再 和 他 同 行 。
zh-Hant
從此,很多門徒離開了,不再跟從耶穌。