John 6 : 62

John 6:62

Compared across 40 translations

English
What then [will you think] if you see the Son of Man ascending to [the realm] where He was before?
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
¿Pues qué pensaríais si vieseis al Hijo del hombre regresar al cielo, al lugar donde primero estaba?
Then what if you see the Son of Man go up to where he was before?
Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before!
Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before!
Then what will you think if you see the Son of Man ascend to heaven again?
Arabic
فَمَاذَا لَوْ رَأَيْتُمُ ابْنَ الإِنْسَانِ صَاعِداً إِلَى حَيْثُ كَانَ قَبْلاً؟
Cebuano
Unsaon na lang kon ako nga Anak sa Tawo makita ninyo nga mokayab balik sa akong sinugdanan?
Czech
A co řeknete, až uvidíte, jak vystupuji tam, odkud jsem přišel?
Danish
„Hvad ville I da sige til at se Menneskesønnen stige op til Himlen, hvor han kom fra?
German
Was werdet ihr erst sagen, wenn ihr seht, wie der Menschensohn dahin zurückkehrt, woher er gekommen ist?
Spanish
¿Y si vierais al Hijo del hombre subir adonde estaba antes?
¿Qué tal si vieran al Hijo del hombre subir adonde antes estaba?
French
Et si vous voyez le Fils de l’homme remonter là où il était auparavant ?
Hebrew
"מה תגידו אם תראו את בן-האדם עולה חזרה לשמים?
Hiligaynon
Ti paano na lang kon ako nga Anak sang Tawo makita ninyo nga nagkayab pabalik sa akon ginhalinan?
Croatian
A što ćete pomisliti ako vidite Sina Čovječjega kako se vraća u nebo?
Italian
Che direte, allora, quando vedrete me, il Messia, ritornare in cielo?
Japanese
そんなことでは、メシヤ(救い主)のわたしが天に帰るのを見たら、いったいどう思うことでしょう。
Korean
만일 내가 전에 있던 곳으로 올라가는 것을 본다면 어떻게 하겠느냐?
nb
Hvordan skal dere da reagere når dere får se meg, Menneskesønnen[k], vende tilbake til himmelen?
nl
En als u Mij, de Mensenzoon, naar de hemel ziet teruggaan, wat dan?
Polish
Co w takim razie powiecie, gdy zobaczycie Mnie, Syna Człowieczego, wracającego tam, skąd przyszedłem?
Portuguese
Que acontecerá se vocês virem o Filho do homem subir para onde estava antes?
Então o que pensarão quando me virem, a mim, o Filho do Homem, voltar de novo para o céu?
qu
Runa Aichayuj ñaupa maipi cashcaman huichiyajta ricushpacarin, ¿imatashi ninguichijman?
Romanian
Dar dacă L-aţi vedea pe Fiul Omului înălţându-Se acolo unde era mai înainte?!
Russian
А что, если вы увидите Ниспосланного как Человек поднимающимся туда, где был раньше?
А что, если вы увидите Ниспосланного как Человек поднимающимся туда, где был раньше?
А что, если вы увидите Ниспосланного как Человек поднимающимся туда, где был раньше?
А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше?
Slovak
A čo poviete, keď uvidíte, že ja, Syn človeka, sa vraciam hore, odkiaľ som prišiel?
Swedish
Vad ska ni då tänka när ni får se Människosonen återvända dit upp där han var tidigare?
Swahili
Ingekuwaje basi, kama mngeniona mimi Mwana wa Adamu nikirudi mbinguni nilikotoka?
Thai
จะว่าอย่างไรถ้าท่านเห็นบุตรมนุษย์ขึ้นสู่สถานที่ซึ่งพระองค์เคยอยู่มาก่อน!
zh-Hans
如果你们看见人子升到祂原来所在的地方,会怎么样呢?
倘 或 你 们 看 见 人 子 升 到 他 原 来 所 在 之 处 , 怎 麽 样 呢 ?
zh-Hant
如果你們看見人子升到祂原來所在的地方,會怎麼樣呢?