John 6 : 38

John 6:38

Compared across 41 translations

English
For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me.
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
porque yo no he venido del cielo para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me envió.
I have not come down from heaven to do what I want to do. I have come to do what the one who sent me wants me to do.
For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
For I have come down from heaven to do the will of God who sent me, not to do my own will.
ak
Sɛ moma a, wɔbɛhyɛ mo ananmu. Nea mode ma no, wɔde susudua a wɔahyɛ no ma, amia so ama abu so na ebesusuw ama mo. Susudua a mode besusuw ama no, ɛno ara na wɔde besusuw ama mo.”
Arabic
فَقَدْ نَزَلْتُ مِنَ السَّمَاءِ، لَا لأُتِمَّ مَشِيئَتِي، بَلْ مَشِيئَةَ الَّذِي أَرْسَلَنِي.
Cebuano
Kay nanaog ako gikan sa langit dili aron tumanon ko ang akong kaugalingon nga kabubut-on, kondili ang kabubut-on sa akong Amahan nga nagpadala kanako.
Czech
Přišel jsem z nebe ne proto, abych dělal, co chci, ale abych plnil vůli nebeského Otce.
Danish
Jeg er jo kommet fra Himlen, ikke for at gøre det, jeg selv vil, men for at gøre det, min Far vil.
German
Denn ich bin nicht vom Himmel herabgekommen, um zu tun, was ich will, sondern um den Willen des Vaters zu erfüllen, der mich gesandt hat.
Spanish
Porque he bajado del cielo no para hacer mi voluntad, sino la del que me envió.
Porque he bajado del cielo no para hacer mi voluntad, sino la del que me envió.
French
Car si je suis descendu du ciel, ce n’est pas pour faire ce qui me plaît, mais pour accomplir la volonté de celui qui m’a envoyé.
Hebrew
כי באתי לכאן מהשמים לעשות את רצונו של האלוהים אשר שלחני, ולא את רצוני.
Hiligaynon
Kay nagkadto ako diri halin sa langit indi agod tumanon ko ang akon kaugalingon nga kabubut-on, kundi agod tumanon ko ang kabubut-on sang Amay nga nagpadala sa akon.
Croatian
Jer ja sam sišao s neba da vršim volju Boga koji me poslao, a ne svoju volju.
Italian
Infatti, sono venuto qui dal cielo per fare la volontà di Dio che mi ha mandato, non per seguire la mia strada.
Japanese
わたしが天から下って来たのは、自分の思いのままをするためではなく、神の意思を行うためだからです。
Korean
내가 하늘에서 내려온 것은 내 뜻을 이루기 위해서가 아니라 나를 보내신 분의 뜻을 이루기 위해서이다.
nb
Jeg har ikke kommet ned fra himmelen for å gjøre min egen vilje, men for å gjøre viljen til ham som har sendt meg.
nl
Ik ben niet uit de hemel gekomen om mijn eigen wil te doen, maar de wil van Hem die Mij gestuurd heeft.
Polish
Przyszedłem bowiem z nieba nie po to, aby działać na własną rękę, lecz żeby wypełnić wolę Ojca, który Mnie posłał.
Portuguese
Pois desci dos céus, não para fazer a minha vontade, mas para fazer a vontade daquele que me enviou.
Eu vim do céu para fazer a vontade de Deus, que me enviou, e não a minha.
qu
Ñucaca, jahua pachamantaca quiquin munaita rurangapajca, mana uriyamurcanichu, ashtahuanpish Ñucata Cachajpaj munaita rurangapajmi uriyamurcani.
Romanian
Căci am coborât din cer nu ca să fac voia Mea, ci voia Celui Ce M-a trimis.
Russian
Ведь Я пришёл с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня.
Ведь Я пришёл с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня.
Ведь Я пришёл с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня.
Ведь Я пришел с небес не для того, чтобы делать то, что Сам хочу, но чтобы исполнять волю Того, Кто послал Меня.
Slovak
Lebo ja som prišiel z neba, aby som robil nie to, čo sám chcem, ale aby som plnil vôľu nebeského Otca.
Swedish
Jag har ju inte kommit ner från himlen för att göra min egen vilja utan för att göra hans vilja som har sänt mig.
Swahili
Kwa maana sikushuka kutoka mbinguni nije kutimiza mapenzi yangu, bali nitimize mapenzi yake yeye aliyenituma.
Thai
เพราะเราได้ลงมาจากสวรรค์มิใช่เพื่อทำตามใจของเราเองแต่เพื่อทำตามพระประสงค์ของพระองค์ผู้ทรงส่งเรามา
zh-Hans
因为我从天上下来,不是要成就自己的旨意,而是要成就差我来者的旨意。
因 为 我 从 天 上 降 下 来 , 不 是 要 按 自 己 的 意 思 行 , 乃 是 要 按 那 差 我 来 者 的 意 思 行 。
zh-Hant
因為我從天上下來,不是要成就自己的旨意,而是要成就差我來者的旨意。