John 5:35
Compared across 41 translations
English
John was the lamp that kept on burning and shining [to show you the way], and you were willing for a while to rejoice in his light. Testimony of Works
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
He was the lamp that was burning and was shining and you were willing to rejoice for [h]a while in his light. Witness of Works
Juan era como una antorcha que alumbró por algún tiempo vuestro camino, y vosotros os alegrasteis al recibir el beneficio de esa luz.
John was like a lamp that burned and gave light. For a while you chose to enjoy his light.
John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
John was like a burning and shining lamp, and you were excited for a while about his message.
ak
Nanso da bi bɛba a wɔbɛfa ayeforokunu no afi wɔn nkyɛn, saa bere no na wobedi mmuada.”
Arabic
فَقَدْ كَانَ يُوحَنَّا مِصْبَاحاً مُتَوَهِّجاً مُضِيئاً، وَشِئْتُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا بِنُورِهِ فَتْرَةً مِنَ الزَّمَنِ.
Cebuano
Si Juan sama sa suga nga misiga ug midan-ag; ug nalipay kamo sa iyang pagdan-ag bisan sa hamubong panahon lang.
Czech
Jan Křtitel zářil jako pochodeň a vy jste se radovali z jeho světla. Ale bylo to jen na čas.
Danish
Johannes var for en tid som lyset fra en lampe, og I var glade for at høre, hvad han havde at sige,
German
Johannes war ein strahlendes Licht, ihr aber habt euch damit zufriedengegeben, euch eine Zeit lang daran zu freuen.
Spanish
Juan era una lámpara encendida y brillante, y vosotros decidisteis disfrutar de su luz por algún tiempo.
Juan era una lámpara encendida y brillante, y ustedes decidieron disfrutar de su luz por algún tiempo.
French
Oui, Jean était vraiment comme un flambeau que l’on allume pour qu’il répande sa clarté. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un moment, vous réjouir à sa lumière.
Hebrew
"יוחנן הפיץ אור כנר דולק כדי להאיר לכם את הדרך, ולזמן קצר אף שמחתם להתענג על האור הזה.
Hiligaynon
Ang halimbawa ni Juan pareho sang suga nga nagasiga kag nagasanag; kag indi bala nalipay kamo, bisan dali lang, sa iya mga ginpasanag sa inyo?
Croatian
Ivan je bio svjetiljka koja je gorjela i svijetlila, a vi ste htjeli neko vrijeme uživati u njegovoj svjetlosti.
Italian
Giovanni era come una lampada splendente di verità, ma voi avete voluto approfittare della sua luce solo per poco tempo!
Japanese
ヨハネはしばらくの間、ひときわ明るく輝き、あなたがたもそれを喜びました。
Korean
요한은 타면서 빛을 내는 등불이었다. 그래서 너희는 그 빛 가운데서 잠시 기뻐하려고 하였다.
nb
Johannes var et skinnende lys som lyste klart en tid, og dere kunne glede dere i hans lys.
nl
Johannes was een helder schijnende lamp en u hebt een korte tijd van dat licht genoten.
Polish
Jan był płonąca lampą, a wy cieszyliście się jego światłem.
Portuguese
João era uma candeia que queimava e irradiava luz, e durante certo tempo vocês quiseram alegrar-se com a sua luz.
João brilhou durante algum tempo e vocês, que tiraram proveito disso, alegraram-se.
qu
Juanca nina sindi achijyachij shinami huillarca. Pai huillashca lámpara shina achijyachijpimi, cancunaca ashacama cushicurcanguichij.
Romanian
El era lampa aprinsă şi strălucitoare şi voi aţi vrut să vă veseliţi pentru un ceas la lumina lui.
Russian
Яхия был горящим и сияющим светильником, и вы хотели хоть некоторое время порадоваться при его свете.
Яхия был горящим и сияющим светильником, и вы хотели хоть некоторое время порадоваться при его свете.
Яхьё был горящим и сияющим светильником, и вы хотели хоть некоторое время порадоваться при его свете.
Иоанн был горящим и сияющим светильником, и вы хотели хоть некоторое время порадоваться при его свете.
Slovak
Ján Krstiteľ zažiaril jasne ako meteor a vy ste sa radovali z jeho svetla.
Swedish
Johannes var en brinnande lampa som lyste, och ni kunde glädjas åt hans ljus.
Swahili
Yohana alikuwa taa iliy owaka na kuwaangazia, na kwa muda mlikubali kufurahia nuru yake.
Thai
ยอห์นเป็นตะเกียงที่ลุกอยู่และให้แสงสว่าง และพวกท่านเลือกที่จะชื่นชมความสว่างของยอห์นชั่วขณะหนึ่ง
zh-Hant
約翰是一盞點亮的明燈,你們情願暫時享受他的光。