John 3 : 13

John 3:13

Compared across 41 translations

English
No one has gone up into heaven, but there is One who came down from heaven, the Son of Man [Himself—whose home is in heaven].
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.
»Piensa que nadie ha subido al cielo, sino aquel que primero vino del cielo, esto es, el Hijo del hombre, cuyo lugar es el cielo. Jesús y el amor del Padre
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven. He is the Son of Man.
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man.[e]
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of Man.[e]
No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man[e] has come down from heaven.
ak
Obuaa wɔn se, “Munnnye mmmoro nea wɔatwa ato hɔ sɛ munnye no.”
Arabic
وَمَا صَعِدَ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلّا الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ.
Cebuano
Ug walay bisan kinsa nga nakaadto sa langit gawas lang kanako nga Anak sa Tawo, kay didto ako gikan.”
Czech
Nikdo z lidí vám nemůže podat svědectví jako já, vždyť jsem přišel od Boha.
Danish
Intet menneske har fået lov at se, hvad der er i Himlen, undtagen Menneskesønnen, som jo er kommet ned fra Himlen. 14-15 Ligesom Moses løftede kobberslangen op og satte den fast på en stang ude i ørkenen, og de, der så hen på den, reddede livet,[d] sådan skal Menneskesønnen løftes op, så enhver, der ser hen til ham og tror på ham, vil få det evige liv.”
German
Es ist noch nie jemand zum Himmel hinaufgestiegen außer dem Menschensohn, der vom Himmel herab auf die Erde gekommen ist.
Spanish
Nadie ha subido jamás al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre.[b] Jesús y el amor del Padre
Nadie ha subido jamás al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre.[b] Jesús y el amor del Padre
French
Car personne n’est monté au ciel, sauf celui qui en est descendu : le Fils de l’homme[e].
Hebrew
איש לא עלה השמימה מלבד האחד אשר ירד מהשמים – בן-האדם.
Hiligaynon
Kag wala sing bisan sin-o nga nakasaka sa langit kundi ako lang gid nga Anak sang Tawo, kay didto man ako naghalin sa langit.”
Croatian
Jer nitko nije uzišao na nebo osim Sina Čovječjega,[b] koji je s neba sišao.
Italian
Perché fino ad ora soltanto io, il Messia, sono venuto qui sulla terra e ritornerò in cielo.
Japanese
メシヤのわたしだけが、この地上に下って来て、また天に帰るのです。
Korean
하늘에서 내려온 [c]나 외에는 아무도 하늘에 올라간 사람이 없다.
nb
Ingen mennesker har vært i himmelen, bortsett fra jeg, Menneskesønnen[e], som har kommet derfra.
nl
Er is nog nooit iemand bij God geweest behalve Ik, de Mensenzoon, die bij Hem vandaan komt.
Polish
Nikt jednak nie wstąpił do nieba oprócz Mnie, Syna Człowieczego. Stamtąd bowiem przyszedłem.
Portuguese
Ninguém jamais subiu ao céu, a não ser aquele que veio do céu: o Filho do homem.[c]
Pois só eu, o Filho do Homem, desci à Terra e voltarei novamente para o céu.
qu
Jahua pachamanca, pi mana huichiyarcachu. Runa Aichayujmi, jahua pachapi causacushpa uriyamurcani. Cai pachapi causajcunataca Diosca yallitajmi c'uyan
Romanian
Nimeni nu s-a suit în cer în afară de Cel Care a coborât din cer, adică de Fiul Omului (Care este în cer)[e]
Russian
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошёл с неба, то есть Ниспосланного как Человек, сущего на небесах.
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошёл с неба, то есть Ниспосланного как Человек, сущего на небесах.
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошёл с неба, то есть Ниспосланного как Человек, сущего на небесах.
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого3:13 В некоторых древних рукописях Евангелия от Иоанна за этими словами следует: «сущего на небесах»..
Slovak
Nik z ľudí vám nemôže dať také isté svedectvo ako ja, veď som prišiel od Boha.
Swedish
Ingen har ju stigit upp till himlen, utom Människosonen, som har kommit ner därifrån.
Swahili
Hakuna mtu ye yote ambaye amewahi kwenda juu mbinguni isipokuwa mimi Mwana wa Adamu niliyeshuka kutoka mbinguni.
Thai
ไม่มีใครเคยขึ้นไปบนสวรรค์ เว้นแต่ผู้ที่มาจากสวรรค์คือบุตรมนุษย์[e]
zh-Hans
除了从天上降下来的人子[b]以外,没有人到过天上。
除 了 从 天 降 下 、 仍 旧 在 天 的 人 子 , 没 有 人 升 过 天 。
zh-Hant
除了從天上降下來的人子[b]以外,沒有人到過天上。