John 21:10
Compared across 41 translations
English
Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
Jesus *said to them, “Bring some of the fish which you have now caught.”
—Traedme acá algunos peces de esos que acabáis de pescar “—les dijo Jesús.
Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.”
Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.”
Jesus said to them, ‘Bring some of the fish you have just caught.’
“Bring some of the fish you’ve just caught,” Jesus said.
ak
Ɔkae bio se, “Aman bɛsɔre aman so na ahenni asɔre ahenni so.
Arabic
فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَاتُوا مِنَ السَّمَكِ الَّذِي صِدْتُمُوهُ الآنَ!»
Cebuano
Miingon dayon si Jesus kanila, “Pagdala kamo dinhi ug pipila ka isda nga inyong nakuha.”
Czech
„Přineste několik ryb ze svého úlovku,“ řekl jim Ježíš.
Danish
Jesus sagde: „Kom nu med nogle af de fisk, I har fanget.”
German
Jesus bat die Jünger: »Bringt ein paar von den Fischen her, die ihr gerade gefangen habt!«
Spanish
―Traed algunos de los pescados que acabáis de sacar —les dijo Jesús.
—Traigan algunos de los pescados que acaban de sacar —les dijo Jesús.
French
Jésus leur dit : Apportez quelques-uns de ces poissons que vous venez de prendre.
Hebrew
"הביאו כמה מהדגים שלכדתם," ביקש ישוע.
Hiligaynon
Nagsiling dayon si Jesus sa ila, “Dala kamo diri sang pila ka isda nga inyo nakuha.”
Croatian
'Donesite malo riba koje ste uhvatili
Italian
«Portate qui un poʼ di quel pesce, che avete appena preso!» disse Gesù.
Japanese
「今とった魚を少し持って来なさい。」
Korean
예수님은 제자들에게 “지금 잡아 온 고기를 좀 가져오너라” 하고 말씀하셨다.
nb
Jesus sa: ”Hent noen av fiskene som dere nettopp har fått.”
nl
‘Haal eens een paar van de vissen die jullie hebben gevangen,’ zei Jezus.
Polish
—Przynieście kilka ryb, które teraz złowiliście—poprosił Jezus.
Portuguese
Disse-lhes Jesus: “Tragam alguns dos peixes que acabaram de pescar”.
“Tragam-me do peixe que acabaram de apanhar”, disse-lhe Jesus.
qu
Jesusca:–Cunan cancuna japishca asha chalhuacunata apamuichij– nircami.
Romanian
Isus le-a zis: „Aduceţi din peştii pe care i-aţi prins acum!“
Russian
Иса сказал им:– Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
Иса сказал им:– Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
Исо сказал им:– Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
Иисус сказал им:– Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
Slovak
Prineste niekoľko rýb zo svojho úlovku," povedal im Ježiš.
Swedish
Jesus sa nu till dem: ”Hämta några av fiskarna som ni just fick!”
Swahili
Yesu akawaambia, “Leteni baadhi ya samaki mliovua.”
Thai
พระเยซูตรัสกับพวกเขาว่า “เอาปลาที่ท่านเพิ่งจับได้มาบ้าง”
zh-Hant
耶穌說:「拿幾條剛打的魚來。」