John 20:30
Compared across 39 translations
English
There are also many other signs (attesting miracles) that Jesus performed in the presence of the disciples, which are not written in this book;
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Therefore many other [g]signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book;
Los discípulos fueron testigos de muchas otras señales milagrosas hechas por Jesús, las cuales no han quedado recogidas en este libro.
Jesus performed many other signs in front of his disciples. They are not written down in this book.
Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
The disciples saw Jesus do many other miraculous signs in addition to the ones recorded in this book.
ak
Ne nua a odi n’akyi no waree no nanso ɔne no anwo na owui.
Arabic
وَقَدْ أَجْرَى يَسُوعُ أَمَامَ تَلامِيذِهِ آيَاتٍ أُخْرَى كَثِيرَةً لَمْ تُدَوَّنْ فِي الْكِتَابِ.
Cebuano
Daghan pa gayod nga mga milagro ang gipangbuhat ni Jesus nga nasaksihan mismo sa iyang mga tinun-an nga wala masulat niining libroha.
Danish
Jesus gjorde mange flere mirakler for øjnene af sine disciple end dem, der er nedskrevet i bogen her.
German
Die Jünger erlebten, wie Jesus noch viele andere Wunder tat, die nicht in diesem Buch geschildert werden.
Spanish
Jesús hizo muchas otras señales milagrosas en presencia de sus discípulos, las cuales no están registradas en este libro.
Jesús hizo muchas otras señales milagrosas en presencia de sus discípulos, las cuales no están registradas en este libro.
French
Jésus a accompli, sous les yeux de ses disciples, encore beaucoup d’autres signes miraculeux qui n’ont pas été rapportés dans ce livre.
Hebrew
ישוע חולל עוד ניסים רבים לעיני תלמידיו אך הם לא נכתבו בספר זה.
Hiligaynon
Madamo pa gid nga mga milagro ang ginpanghimo ni Jesus nga nakita mismo sang iya mga sumulunod nga wala masulat sa sini nga libro.
Croatian
Isusovi učenici vidjeli su kako Isus čini i mnoga druga čuda osim zapisanih u ovoj knjizi.
Japanese
私がこの書に記した奇跡のほかにも、もっと多くの奇跡をイエスが行われるのを、弟子たちは見ました。
Korean
예수님은 이 책에 기록되지 않은 다른 기적도 제자들 앞에서 많이 행하셨다.
nb
Disiplene fikk se Jesus gjøre mange andre mirakler i tillegg til dem som er skrevet ned i denne boken.
nl
Veel van de wonderen die Jezus voor de ogen van zijn leerlingen heeft gedaan, staan niet in dit boek vermeld.
Polish
Jezus uczynił na oczach uczniów o wiele więcej cudów niż to opisano w tej księdze.
Portuguese
Jesus realizou na presença dos seus discípulos muitos outros sinais miraculosos, que não estão registrados neste livro.
Os discípulos de Jesus viram-no realizar muitos outros sinais além dos registados neste livro.
qu
Jesusca, Paipaj yachacujcunapaj ñaupajpica, ashtahuan achca señalcunatapish rurarcami. Chaicunataca, mana tucuita cai libropica quillcashcachu.
Romanian
Isus a mai făcut multe alte semne înaintea ucenicilor Săi, semne care nu sunt scrise în această carte.
Russian
Иса совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых здесь не написано.
Иса совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых здесь не написано.
Исо совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых здесь не написано.
Иисус совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не написано.
Slovak
Ježišovi učeníci boli svedkami ešte mnohých Ježišových zázrakov, ktoré nie sú opísané v tejto knihe.
Swedish
Jesus lärjungar såg honom göra många andra tecken förutom dem som är nedtecknade i den här boken.
Swahili
Yesu alifanya ishara nyingine nyingi mbele za wanafunzi wake ambazo hazikuandikwa katika kitabu hiki.
Thai
พระเยซูทรงกระทำหมายสำคัญอื่นๆ อีกมากมายต่อหน้าเหล่าสาวกของพระองค์ซึ่งไม่ได้บันทึกไว้ในหนังสือเล่มนี้
zh-Hant
耶穌在門徒面前還行了許多神蹟,只是沒有記在這本書裡。