John 20:24
Compared across 41 translations
English
But Thomas, one of the twelve [disciples], who was called Didymus (the twin), was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called [d]Didymus, was not with them when Jesus came.
Uno de los discípulos, Tomás el Dídimo, no se encontraba con los demás cuando Jesús se les presentó.
Thomas was one of the 12 disciples. He was also called Didymus. He was not with the other disciples when Jesus came.
Now Thomas (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
Now Thomas (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
One of the twelve disciples, Thomas (nicknamed the Twin),[c] was not with the others when Jesus came.
ak
“Momma me sika. Hena mfonini ne din na ɛwɔ so yi?” Wobuaa no se, “Ɛyɛ Kaesare de.”
Arabic
وَلكِنَّ تُومَا، أَحَدَ التَّلامِيذِ الاثَنْي عَشَرَ، وَهُوَ الْمَعْرُوفُ بِالتَّوْأَمِ، لَمْ يَكُنْ مَعَ التَّلامِيذِ، حِينَ حَضَرَ يَسُوعُ.
Cebuano
Si Tomas nga gitawag nga Kaluha, nga usa usab sa dose ka mga apostoles, wala didto sa pag-abot ni Jesus.
Czech
Toho večera chyběl mezi učedníky Tomáš, kterému přezdívali Dvojče.
Danish
En af de Tolv ved navn Thomas, også kaldet „Tvillingen”, var ikke til stede, da Jesus viste sig for dem.
German
Thomas, einer der zwölf Jünger, der auch Zwilling genannt wurde, war nicht dabei.
Spanish
Tomás, al que apodaban el Gemelo,[b] y que era uno de los doce, no estaba con los discípulos cuando llegó Jesús.
Tomás, al que apodaban el Gemelo,[b] y que era uno de los doce, no estaba con los discípulos cuando llegó Jesús.
French
L’un des Douze, Thomas, surnommé le Jumeau, n’était pas avec eux lors de la venue de Jésus.
Hebrew
תומא התאום, אחד משנים-עשר התלמידים, נעדר מאותה אסיפה.
Hiligaynon
Si Tomas nga ginatawag nga si Kapid, nga isa man sa dose ka apostoles, wala didto sang pag-abot ni Jesus.
Croatian
Jedan od Dvanaestorice, Toma zvani Blizanac, nije tada bio s drugima.
Italian
Il giorno in cui venne Gesù, non era presente un discepolo, Tommaso, detto «il Gemello».
Japanese
十二弟子の一人のトマスは、その時、その場に居合わせませんでした。
Korean
열두 제자 중 디두모라고 하는 도마는 예수님이 오셨을 때 그들과 함께 있지 않았다.
nb
En av disiplene, han som het Tomas og ble kalt Tvillingen, hadde ikke vært sammen med de andre da Jesus kom.
nl
Een van de twaalf, Thomas (dat betekent Tweeling) was er niet bij.
Polish
Nie było wtedy wśród nich jednego ucznia—Tomasza, zwanego Bliźniakiem.
Portuguese
Tomé, chamado Dídimo, um dos Doze, não estava com os discípulos quando Jesus apareceu.
Um dos discípulos, Tomé (o Gémeo), não se encontrava ali com os outros.
qu
Ishqui Huacharishca Tomasca, caishuj yachacujcunaman Jesús ricuripica, mana paicunahuan carcachu. Paipish chunga ishquipurallatajmi carca.
Romanian
Însă Toma, unul dintre cei doisprezece, cel numit „Didimus“[d], nu era cu ei când a venit Isus.
Russian
Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Иса.
Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Иса.
Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Исо.
Фомы, которого еще называли Близнец, одного из двенадцати, не было с другими учениками, когда приходил Иисус.
Slovak
Tomáš, jeden z dvanástich učeníkov, prezývaný Dvojča, nebol pri tom, keď sa toto všetko stalo.
Swedish
En av de tolv, Tomas som kallades Tvillingen, hade inte varit med de andra när Jesus kom.
Swahili
Tomaso, aliyeitwa Pacha, hakuwepo wakati Yesu aliwatokea wanafunzi wenzake.
Thai
ฝ่ายโธมัส (ที่เรียกกันว่า ดิไดมัส[a]) หนึ่งในสาวกสิบสองคนไม่ได้อยู่ด้วยในตอนที่พระเยซูเสด็จมา
zh-Hans
耶稣显现的时候,十二个门徒中绰号“双胞胎”的多马不在场。
那 十 二 个 门 徒 中 , 有 称 为 低 土 马 的 多 马 ; 耶 稣 来 的 时 候 , 他 没 有 和 他 们 同 在 。
zh-Hant
耶穌顯現的時候,十二個門徒中綽號「雙胞胎」的多馬不在場。