John 19 : 41

John 19:41

Compared across 41 translations

English
Now there was a garden at the place where He was crucified, and in the garden a new tomb [cut out of solid rock] in which no one had yet been laid.
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
Próximo al lugar donde fue crucificado había un huerto; y en el huerto había un sepulcro recién excavado, en el que todavía no se había depositado ningún cuerpo.
At the place where Jesus was crucified, there was a garden. A new tomb was there. No one had ever been put in it before.
At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid.
At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid.
The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.
ak
Yesu rebɛn Yerusalem a ohuu kurow no no, osu maa emu nnipa no se,
Arabic
وَكَانَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي صُلِبَ يَسُوعُ فِيهِ بُسْتَانٌ، وَفِي الْبُسْتَانِ قَبْرٌ جَدِيدٌ، لَمْ يَسْبِقْ أَنْ دُفِنَ فِيهِ أَحَدٌ.
Cebuano
Didto sa gilansangan kang Jesus, may usa ka lugar nga gitamnan ug mga kahoy nga olibo, ug didto may usa ka bag-o nga lubnganan nga gibangag sa bakilid nga wala pa gayod malubngi.
Czech
V zahradě nedaleko popraviště byla nová, dosud nepoužitá hrobka, vytesaná do skály.
Danish
Det sted, hvor Jesus blev korsfæstet, lå i nærheden af en have, hvor der var en nyudhugget grav, som endnu aldrig var blevet brugt.
German
In der Nähe der Hinrichtungsstätte lag ein Garten. Dort gab es eine Grabkammer, die erst kürzlich aus dem Felsen gehauen und noch nicht benutzt worden war.
Spanish
En el lugar donde crucificaron a Jesús había un huerto, y en el huerto, un sepulcro nuevo en el que todavía no se había sepultado a nadie.
En el lugar donde crucificaron a Jesús había un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo en el que todavía no se había sepultado a nadie.
French
Non loin de l’endroit où Jésus avait été crucifié, il y avait un jardin dans lequel se trouvait un tombeau neuf où personne n’avait encore été enseveli.
Hebrew
קרוב למקום הצליבה היה גן ובו קבר חדש שאיש לא נקבר בו מעולם.
Hiligaynon
Didto sa lugar nga sa diin ginlansang si Jesus may katamnan, kag didto may isa ka bag-o nga lulubngan nga gin-guhab sa banglid[h] nga wala pa gid malubngi.
Croatian
U blizini mjesta na kojemu je Isus bio raspet nalazio se vrt s posve novim grobom u kojega još nitko nije bio položen.
Italian
Il posto dove Gesù era stato crocifisso era vicino ad un orto, dove cʼera una tomba nuova, in cui non era ancora stato messo nessuno.
Japanese
刑場の近くに園があり、そこにはさいわい新しい墓がありました。
Korean
예수님이 십자가에 못박히신 곳에는 동산이 있고 동산 안에는 아직 사람을 매장한 일이 없는 새 무덤 하나가 있었다.
nb
Plassen der Jesus ble spikret fast på korset, lå nær en hage. Der var det en ny grav som aldri hadde vært brukt.
nl
Niet ver van de plaats waar Jezus gekruisigd was, lag een tuin. In die tuin was een nieuw graf waarin nog nooit een dode had gelegen.
Polish
Niedaleko miejsca ukrzyżowania, w ogrodzie, znajdował się nowy, nieużywany dotąd grobowiec.
Portuguese
No lugar onde Jesus foi crucificado havia um jardim; e no jardim, um sepulcro novo, onde ninguém jamais fora colocado.
O local da crucificação ficava perto de um jardim onde havia um túmulo novo que nunca fora usado.
qu
Chai chacatashca c'uchullapitajmi, shuj huerta tiyarca. Chai huertapica, pi huañushcata manaraj churashca, mushuj jutcumi tiyarca.
Romanian
În locul unde fusese răstignit era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni.
Russian
Там, где Ису распяли, был сад, и в саду – новая могильная пещера, где ещё никого не хоронили.
Там, где Ису распяли, был сад, и в саду – новая могильная пещера, где ещё никого не хоронили.
Там, где Исо распяли, был сад, и в саду – новая могильная пещера, где ещё никого не хоронили.
Там, где Иисуса распяли, был сад, и в саду – новая гробница, где еще никого не хоронили.
Slovak
V blízkosti popraviska bola záhrada a v nej ešte nepoužitá hrobka vytesaná do skaly.
Swedish
Platsen där Jesus korsfästes låg nära en trädgård där det fanns en ny grav där ännu ingen hade blivit lagd.
Swahili
Karibu na pale walipomsulubisha palikuwa na bustani yenye kaburi ambalo lilikuwa halijatumika.
Thai
สถานที่ซึ่งพระเยซูถูกตรึงไม้กางเขนนั้นมีสวนแห่งหนึ่งและในสวนนั้นมีอุโมงค์ฝังศพใหม่ที่ยังไม่เคยฝังใครมาก่อน
zh-Hans
在耶稣被钉十字架的地方有一个园子,里边有一座新坟墓,从来没有安葬过人。
在 耶 稣 钉 十 字 架 的 地 方 有 一 个 园 子 , 园 子 里 有 一 座 新 坟 墓 , 是 从 来 没 有 葬 过 人 的 。
zh-Hant
在耶穌被釘十字架的地方有一個園子,裡邊有一座新墳墓,從來沒有安葬過人。