John 18 : 25

John 18:25

Compared across 42 translations

English
Now Simon Peter was [still] standing and warming himself. So they said to him, “You are not one of His disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
Meanwhile, Simon Peter was back at the fire, still trying to get warm. The others there said to him, “Aren’t you one of his disciples?”He denied it, “Not me.”
Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You are not also one of His disciples, are you?” He denied it, and said, “I am not.”
Entre tanto, Simón Pedro permanecía de pie junto a la hoguera. Y algunos que estaban allí le preguntaron: —¿No eres tú uno de sus discípulos? Él lo negó: —¡No, no lo soy!
Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself by the fire. So they asked him, “You aren’t one of Jesus’ disciples too, are you?”He said, “I am not.”
Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?”He denied it, saying, “I am not.”
Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, ‘You aren’t one of his disciples too, are you?’He denied it, saying, ‘I am not.’
Meanwhile, as Simon Peter was standing by the fire warming himself, they asked him again, “You’re not one of his disciples, are you?”He denied it, saying, “No, I am not.”
ak
Mereka akyerɛ mo se, ɛyɛ mmerɛw sɛ nantwi bewura paane aniwa mu sen sɛ ɔhonyafo bɛkɔ Onyankopɔn Ahenni no mu.”
Arabic
وَكَانَ بُطْرُسُ وَاقِفاً هُنَاكَ يَسْتَدْفِئُ، فَسَأَلُوهُ: «أَلَسْتَ أَنْتَ أَيْضاً مِنْ تَلامِيذِهِ؟» فَأَنْكَرَ وَقَالَ: «لَسْتُ أَنَا».
Cebuano
Samtang nagtindog pa si Pedro nga nagpainit-init duol sa kalayo, gipangutana siya sa mga tawo, “Dili ba usa man usab ikaw sa mga tinun-an nianang tawhana?” Milimod na usab si Pedro ug miingon “Dili uy!”
Czech
Jak se tak Petr hřál u ohně, kdosi se ho zeptal: „Nejsi také jeden z Ježíšových učedníků?“Petr to popřel.
Danish
Imens stod Simon Peter ude på gårdspladsen og varmede sig ved gløderne. „Du er da også en af hans disciple!” udbrød en af de omkringstående.„Nej, det er jeg ikke!” røg det ud af Peter endnu en gang.
German
Simon Petrus stand noch immer am Feuer und wärmte sich. Da fragte man ihn: »Bist du nicht auch einer von seinen Jüngern?« »Nein, ich bin es nicht«, leugnete er.
Spanish
Mientras tanto, Simón Pedro seguía de pie, calentándose.―¿No eres tú también uno de sus discípulos? —le preguntaron.―No lo soy —dijo Pedro, negándolo.
Mientras tanto, Simón Pedro seguía de pie, calentándose.—¿No eres tú también uno de sus discípulos? —le preguntaron.—No lo soy —dijo Pedro, negándolo.
French
Pendant ce temps, Simon Pierre se tenait toujours au même endroit et se chauffait. Plusieurs lui dirent : N’es-tu pas, toi aussi, un des disciples de cet homme ?Mais Pierre le nia en disant : Non, je n’en suis pas.
Hebrew
בינתיים המשיך שמעון פטרוס להתחמם לאש המדורה, ושוב נשאל: "הרי גם אתה אחד מתלמידיו של ישוע, לא כן?""לא, מה פתאום?" הכחיש פטרוס.
Hiligaynon
Samtang nagatindog pa si Pedro nga nagapainit-init malapit sa kalayo, ginpamangkot siya sang mga tawo, “Indi bala nga ikaw isa man sa mga sumulunod sang sina nga tawo?” Nagpanginwala liwat si Pedro kag nagsiling, “Indi ah!”
Croatian
U međuvremenu, dok se Šimun Petar grijao kraj vatre, ponovno ga upitaju: 'Da nisi i ti jedan od njegovih učenika?''Nisam!' odgovori on.
Italian
Simon Pietro, intanto, era ancora vicino al fuoco. Ad un certo punto gli chiesero di nuovo: «Ma non sei anche tu uno dei suoi discepoli?»«Neanche per sogno!» rispose Pietro.
Japanese
一方、シモン・ペテロはどうしたでしょう。火のそばで暖まっていると、またしても人々が、「あんた、あの人の弟子じゃないのか?」と問い詰めました。「弟子だって? 冗談じゃない。」
Korean
시몬 베드로가 서서 불을 쬐고 있는데 사람들이 그에게 “당신도 저 사람의 제자가 아니오?” 하고 물었다. 그래서 베드로는 “나는 아니오” 하고 딱 잡아떼었다.
nb
Peter sto fortsatt ved bålet og varmet seg. Noen spurte ham: ”Er ikke du også en av disiplene?” Peter protesterte og sa: ”Nei, det er jeg ikke.”
nl
en enkele van de mannen vroegen hem: ‘Zeg, bent u ook niet een van zijn leerlingen?’ ‘Welnee!’ antwoordde Petrus.
Polish
Tymczasem Piotr nadal grzał się przy ognisku.—Nie jesteś przypadkiem jednym z uczniów Jezusa?—zapytano go.—Oczywiście, że nie—wyparł się Piotr.
Portuguese
Enquanto Simão Pedro estava se aquecendo, perguntaram-lhe: “Você não é um dos discípulos dele?”Ele negou, dizendo: “Não sou”.
Entretanto, estando Simão Pedro junto à fogueira, tornaram a perguntar-lhe: “Não és um dos seus discípulos?”“Não sou, não!”, disse Pedro.
qu
Chaicamaca Pedroca, cunushpallatajmi shayacurca. Chaipimi:–Canpish Paipaj yachacujllatajmari yuyachingui– nishpa tapurcacuna.Shina tapujpi Pedroca:–¡Mana chaichu cani!– nircami.
Romanian
Simon Petru stătea acolo şi se încălzea. I-au zis:– Nu cumva eşti şi tu dintre ucenicii Lui?Dar el s-a lepădat şi a zis:– Nu sunt.
Russian
Шимон Петир всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили:– Ты случайно не один из Его учеников?Петир отрицал.– Нет, – сказал он.
Шимон Петир всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили:– Ты случайно не один из Его учеников?Петир отрицал.– Нет, – сказал он.
Шимон Петрус всё стоял и грелся у костра, когда его ещё раз спросили:– Ты случайно не один из Его учеников?Петрус отрицал.– Нет, – сказал он.
Симон Петр все стоял и грелся у костра, когда его еще раз спросили:– Ты случайно не один из Его учеников?Петр отрицал.– Нет, – сказал он.
Slovak
Ako sa Peter zohrieval pri ohni, ktosi sa ho spýtal: Nie si aj ty jeden z jeho učeníkov?"Ja? Nie som," poprel to Peter.
Swedish
Petrus stod fortfarande vid elden och värmde sig. Och där frågade man honom: ”Är inte du också en av hans lärjungar?” Men Petrus nekade: ”Nej, det är jag inte.”
Swahili
Wakati huo Simoni Petro alikuwa amesimama akiota moto. Baadhi ya wale waliokuwepo wakamwuliza, “Wewe ni mmoja wa wana funzi wake?” Petro akakana, akasema, “Mimi sio.”
Thai
ขณะซีโมนเปโตรยืนผิงไฟอยู่ มีคนถามว่า “เจ้าเป็นสาวกคนหนึ่งของเขามิใช่หรือ?” เปโตรปฏิเสธว่า “ข้าไม่ได้เป็น”
zh-Hans
那时西门·彼得仍然站着烤火,有人问他:“你不也是那人的门徒吗?”彼得否认说:“我不是!”
西 门 彼 得 正 站 着 烤 火 , 有 人 对 他 说 : 你 不 也 是 他 的 门 徒 麽 ? 彼 得 不 承 认 , 说 : 我 不 是 。
zh-Hant
那時西門·彼得仍然站著烤火,有人問他:「你不也是那人的門徒嗎?」彼得否認說:「我不是!」