John 18:2
Compared across 41 translations
English
Now Judas, who was betraying Him, knew the place, because Jesus had often met there with His disciples.
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Now Judas also, who was [c]betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples.
Era un lugar que Judas, el traidor, conocía muy bien, porque en él se había reunido frecuentemente Jesús con sus discípulos.
Judas knew the place. He was going to hand Jesus over to his enemies. Jesus had often met in that place with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.
ak
Yesu kae se, “Ɔtemmufo bi tenaa kurow bi mu a na onsuro Onyankopɔn, mfɛre onipa biara.
Arabic
وَكَانَ يَهُوذَا الَّذِي خَانَهُ يَعْرِفُ ذلِكَ الْمَكَانَ لأَنَّ يَسُوعَ كَانَ يَجْتَمِعُ فِيهِ كَثِيراً مَعَ تَلامِيذِهِ.
Cebuano
Si Judas, nga nagluib kaniya, nakatultol niining lugara, kay didto kanunay nagatigom si Jesus ug ang iyang mga tinun-an.
Czech
Zrádce Jidáš toto místo dobře znal, protože tam s Ježíšem a učedníky často chodíval.
Danish
Men også forræderen, Judas, kendte det sted, for Jesus havde ofte været der sammen med sine disciple.
German
Judas, der Verräter, kannte diese Stelle, denn Jesus hatte sich oft mit seinen Jüngern dort aufgehalten.
Spanish
También Judas, el que lo traicionaba, conocía aquel lugar, porque muchas veces Jesús se había reunido allí con sus discípulos.
También Judas, el que lo traicionaba, conocía aquel lugar, porque muchas veces Jesús se había reunido allí con sus discípulos.
French
Or Judas, qui le trahissait, connaissait bien cet endroit, car Jésus s’y était souvent rendu avec ses disciples.
Hebrew
יהודה, התלמיד שבגד בישוע, הכיר היטב את המקום, כי ישוע נפגש שם עם תלמידיו פעמים רבות.
Hiligaynon
Kabisado na nga daan ni Judas nga traidor ang ini nga lugar, kay permi didto nagatilipon si Jesus kag ang iya mga sumulunod.
Croatian
A izdajnik Juda poznavao je to mjesto jer je Isus često onamo odlazio sa svojim učenicima.
Italian
Giuda, il traditore, conosceva bene quel posto, perché Gesù vi era andato spesso con i discepoli.
Japanese
イエスは弟子たちといっしょによくここに来ておられ、イエスを裏切ろうとしていたユダにとってもなじみのある場所でした。イエスと弟子たちはそこでたびたび会合したからです。
Korean
거기는 예수님이 제자들과 가끔 모이던 곳이어서 그분을 팔아 넘기려는 유다도 알고 있었다.
nb
Judas, han som forrådt Jesus, kjente også til dette stedet, etter som Jesus ofte hadde vært der med disiplene.
nl
Ook Judas, zijn verrader, kende deze plek, want Jezus was daar vaker geweest met zijn leerlingen.
Polish
Judasz, zdrajca, znał to miejsce, bo Jezus często odwiedzał je z uczniami.
Portuguese
Ora, Judas, o traidor, conhecia aquele lugar, porque Jesus muitas vezes se reunira ali com os seus discípulos.
Um local conhecido de Judas, o traidor, por Jesus ali ter ido muitas vezes com os discípulos.
qu
Tauca cutin Paipaj yachacujcunahuan chaipi tandanacuj cashcamantami, Jesusta japichij Judaspish chai huertataca rijsirca.
Romanian
Iuda, cel care L-a trădat, cunoştea şi el acel loc, pentru că de multe ori Isus se strânsese acolo cu ucenicii Lui.
Russian
Предатель Иуда знал это место, так как Иса часто собирался там со Своими учениками.
Предатель Иуда знал это место, так как Иса часто собирался там со Своими учениками.
Предатель Иуда знал это место, так как Исо часто собирался там со Своими учениками.
Предатель Иуда знал это место, так как Иисус часто собирался там со Своими учениками.
Slovak
Zradca Judáš dobre poznal toto miesto, lebo Ježiš tam často so svojimi učeníkmi chodieval.
Swedish
Men också Judas, han som förrådde honom kände till platsen eftersom Jesus ofta hade varit där med sina lärjungar.
Swahili
Yuda, ambaye alimsaliti Yesu, pia alipafahamu mahali hapo kwani Yesu alikuwa akikutana na wanafunzi wake hapo mara kwa mara.
Thai
ฝ่ายยูดาสผู้ทรยศพระองค์ก็รู้จักที่แห่งนี้เพราะพระเยซูทรงมาพบเหล่าสาวกที่นี่บ่อยๆ
zh-Hans
因为耶稣时常带着门徒到那里聚会,所以出卖耶稣的犹大也知道那地方。
卖 耶 稣 的 犹 大 也 知 道 那 地 方 , 因 为 耶 稣 和 门 徒 屡 次 上 那 里 去 聚 集 。
zh-Hant
因為耶穌時常帶著門徒到那裡聚會,所以出賣耶穌的猶大也知道那地方。