John 17 : 2

John 17:2

Compared across 41 translations

English
Just as You have given Him power and authority over all mankind, [now glorify Him] so that He may give eternal life [b]to all whom You have given Him [to be His—permanently and forever].
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
even as You gave Him authority over all flesh, that to [a]all whom You have given Him, He may give eternal life.
dando vida eterna a todos los que le has confiado, y según la autoridad que le concediste sobre la humanidad entera.
You gave him authority over all people. He gives eternal life to all those you have given him.
For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
For you have given him authority over everyone. He gives eternal life to each one you have given him.
ak
Eye ma saa onipa no sɛ wɔde ɔbo a emu yɛ duru bi bɛsɛn ne kɔn mu atow no akyene po mu sen sɛ ɔbɛto nkumaa yi mu baako hintidua ama wayɛ bɔne.
Arabic
فَقَدْ أَعْطَيْتَهُ السُّلْطَةَ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ، لِيَمْنَحَ جَمِيعَ الَّذِينَ قَدْ وَهَبْتَهُمْ لَهُ حَيَاةً أَبَدِيَّةً.
Cebuano
Kay gihatagan mo akog katungod sa paggahom sa tanang mga tawo, aron mahatagan ko sa kinabuhi nga walay kataposan ang tanan kanila nga imong gihatag kanako.
Czech
Svěřil jsi mi přece moc nade všemi, abych ty, které mi dáváš, uvedl do věčného života.
Danish
Du har jo givet mig den højeste myndighed over hele menneskeheden, for at jeg kan give evigt liv til alle dem, du har givet mig.
German
Du hast ihm ja Macht über die Menschen gegeben, damit er allen das ewige Leben schenkt, die du ihm anvertraut hast.
Spanish
ya que le has conferido autoridad sobre todo mortal para que él les conceda vida eterna a todos los que le has dado.
ya que le has conferido autoridad sobre todo mortal para que él les conceda vida eterna a todos los que le has dado.
French
En effet, tu lui as donné autorité sur l’humanité entière afin qu’il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
Hebrew
הרי נתת לו סמכות וכוח על כל בני-האדם, כדי שיעניק חיי עולם לכל מי שנתת לו.
Hiligaynon
Kay ginhatagan mo ako sing awtoridad nga maggahom sa tanan nga tawo, agod mahatagan ko sang kabuhi nga wala sing katapusan ang tanan nga tawo nga imo ginhatag sa akon.
Croatian
Jer ti si mu dao vlast nad svim ljudima na zemlji. On daje vječni život svakomu koga si mu ti dao.
Italian
Tu, infatti, gli hai dato potere su tutte le creature della terra, perché dia vita eterna a quelli che tu gli hai affidato.
Japanese
地上のすべての人を支配する権威をわたしに下さったので、こうして、あなたから任せられた一人一人に、永遠のいのちを与えられるのです。
Korean
아버지께서는 아들에게 주신 모든 사람에게 아들이 영원한 생명을 주게 하시려고 온 인류를 다스리는 권한을 아들에게 주셨습니다.
nb
Du har jo gitt ham makt over alle mennesker, slik at han kan gi evig liv til alle dem som du har gitt ham.
nl
U hebt Hem macht gegeven over alle mensen, om aan ieder die U Hem hebt toevertrouwd, eeuwig leven te geven.
Polish
Udzieliłeś Mi władzy nad każdym człowiekiem po to, abym dał życie wieczne wszystkim, których Mi powierzyłeś.
Portuguese
Pois lhe deste autoridade sobre toda a humanidade[a], para que conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
Porque lhe deste autoridade sobre cada ser humano em toda a terra. Ele dá a vida eterna a todo aquele que tu lhe confiaste.
qu
Can Ñucaman cushcacunaman huiñai causaita cuchunmi, tucuicunata Ñuca maquipi churashcangui.
Romanian
de vreme ce I-ai dat autoritate peste orice făptură, ca să le dea viaţă veşnică tuturor celor pe care I i-ai dat Tu.
Russian
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.
Slovak
Zveril si mi predsa moc nad všetkými, aby som ich uviedol do večného života.
Swedish
Du har gett honom makt över alla människor så att han kan ge evigt liv åt alla dem som du har gett honom.
Swahili
kwa kuwa umenipa mamlaka juu ya watu wote, niwape uzima wa milele wale ambao umewakabidhi kwangu.
Thai
เพราะพระองค์ทรงให้พระบุตรมีสิทธิอำนาจเหนือคนทั้งปวง เพื่อพระบุตรจะได้ให้ชีวิตนิรันดร์แก่คนทั้งปวงที่พระองค์ได้ประทานแก่พระบุตร
zh-Hans
因为你把管理世人的权柄赐给了祂,使祂可以将永生赐予你交托给祂的人。
正 如 你 曾 赐 给 他 权 柄 管 理 凡 有 血 气 的 , 叫 他 将 永 生 赐 给 你 所 赐 给 他 的 人 。
zh-Hant
因為你把管理世人的權柄賜給了祂,使祂可以將永生賜予你交託給祂的人。